Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clandestiene handel
Data voor beleidsbeslissingen inzake handel analyseren
Gerechtelijke handeling
Illegale handel in cultureel erfgoed
Illegale handel in culturele goederen
Illegale handel in cultuurgoederen
Juridische handeling
Noord-Zuid-handel
Noord-Zuidhandel
Oost-West-handel
Oost-Westhandel
Smokkelarij
Vreemde talen gebruiken voor internationale handel
Vrije handel promoten
Werk dat niet meer in de handel is
Werk dat niet meer in de handel verkrijgbaar is
Werk dat uit de handel is
Zwarte handel
Zwarte markt

Vertaling van "handel catherine " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
zwarte handel [ clandestiene handel | smokkelarij | zwarte markt ]

trafic illicite [ commerce clandestin | contrebande | marché noir | trafic frauduleux ]


illegale handel in cultureel erfgoed | illegale handel in culturele goederen | illegale handel in cultuurgoederen

trafic de biens culturels | trafic illicite des biens culturels


werk dat niet meer in de handel is | werk dat niet meer in de handel verkrijgbaar is | werk dat uit de handel is

œuvre indisponible | ouvrage indisponible


Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om de genitaliën aan vreemden (doorgaans van de andere sekse) of aan mensen op openbare plaatsen te vertonen, zonder tot nauwer contact uit te nodigen of daarop uit te zijn. Doorgaans, maar niet altijd, bestaat er seksuele opwinding tijdens de vertoning en de handeling wordt meestal gevolgd door masturbatie.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à exposer les organes génitaux à des étrangers (en général du sexe opposé) ou à des gens dans des endroits publics, sans désirer ou solliciter un contact plus étroit. Il y a habituellement, mais non constamment, excitation sexuelle au moment de l'exhibition et l'acte est, en général, suivi de masturbation.


Oost-Westhandel [ Oost-West-handel ]

commerce Est-Ouest


Noord-Zuid-handel [ Noord-Zuidhandel ]

commerce Nord-Sud


data voor beleidsbeslissingen inzake handel analyseren | gegevens voor beleidsbeslissingen inzake handel analyseren

analyser des données pour des décisions politiques en matière commerciale


gerechtelijke handeling | juridische handeling

acte juridique | actes juridiques


vreemde talen gebruiken voor internationale handel

utiliser des langues étrangères dans le commerce international


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Bij koninklijk besluit van 24 januari 2017 wordt Mevr. Catherine CLAES, stagedoend attaché in de klasse A1, met ingang van 15 november 2016 met ranginneming op 15 november 2015, in het Franse taalkader van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in vast verband benoemd».

« Par arrêté royal du 24 janvier 2017, Mme Catherine CLAES, attaché stagiaire dans la classe A1, est nommée à titre définitif dans le cadre linguistique français du Service Public Fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement à partir du 15 novembre 2016 avec prise de rang au 15 novembre 2015».


Artikel 1. De volgende personen worden benoemd tot lid van de Erkenningscommissie; 1° als vertegenwoordiger van de Minister : - de heer Jérôme Vandermaes, als gewoon lid, met mevr. Laurence Lespagnard, als plaatsvervangend lid; 2° als deskundigen inzake ruimtelijke ordening en stedenbouw, aangewezen binnen de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening : - de heer Samuël Saelens, als gewoon lid, met mevr. Catherine Thiernesse, als plaatsvervangend lid; - de heer Nicolas Thisquen, als gewoon lid, met de heer Alain Delchef, als plaatsvervangend lid; 3° als deskundigen ter vertegenwoordiging van het Waarnemingscentru ...[+++]

Article 1. Sont nommés membres de la Commission d'agrément : 1. comme représentant du Ministre : - M. Jérôme Vandermaes en tant que membre effectif, ayant pour suppléante Mme Laurence Lespagnard; 2. comme experts en aménagement du territoire et en urbanisme, désignés au sein de la Commission régionale d'aménagement du territoire : - M. Samuël Saelens en tant que membre effectif, ayant pour suppléante Mme Catherine Thiernesse; - M. Nicolas Thisquen en tant que membre effectif, ayant pour suppléant M. Alain Delchef; 3. comme experts représentant l'Observatoire du Commerce, désignés en son sein : - Mme Michèle Rouhart en tant que membre ...[+++]


Deze oplossing, die overeengekomen werd tijdens de onderhandelingen tussen de toenmalige EU-commissaris voor handel Catherine Ashton en de Amerikaanse regering, werd op 13 mei 2009 ondertekend.

Cet accord, négocié par Catherine Ashton, alors commissaire européenne en charge du commerce, et le gouvernement des États-Unis, a été signé le 13 mai 2009.


Bij koninklijk besluit van 8 mei 2014, wordt Mevr. Catherine GALAND, stagedoend attaché in de klasse A1, met ingang van 12 februari 2014 met ranginneming op 1 december 2012, in het Franse taalkader van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in vast verband benoemd.

Par arrêté royal du 8 mai 2014, Mme Catherine GALAND, attaché stagiaire dans la classe A1, est nommée à titre définitif dans le cadre linguistique français du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement à partir du 12 février 2014 avec prise de rang au 1 décembre 2012.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij koninklijk besluit van 9 maart 2014, wordt Mevr. Catherine DUJARDIN, stagedoend attaché in de klasse A2, met ingang van 1 januari 2014 met ranginneming op 1 januari 2013, in het Franse taalkader van de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in vast verband benoemd.

Par arrêté royal du 9 mars 2014, Mme Catherine DUJARDIN, attaché stagiaire dans la classe A2, est nommée à titre définitif dans le cadre linguistique français du Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement à partir du 1 janvier 2014 avec prise de rang au 1 janvier 2013.


– gezien de gezamenlijke verklaring van de vicevoorzitter van de Commissie/hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, Catherine Ashton, en de EU-commissaris belast met handel, Karel De Gucht, van 30 april 2013 na het recente instorten van een gebouw in Bangladesh,

– vu la déclaration commune du 30 avril 2013 de Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et de Karel De Gucht, membre de la Commission en charge du commerce, suite au récent effondrement d'un immeuble au Bangladesh,


Bij koninklijk besluit van 29 januari 2013 wordt Mevr. Catherine LEVAUX, met ingang van 1 augustus 2012, benoemd met de titel van adviseur in de klasse A3 (weddenschaal A31) bij de Federale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking in een betrekking van het Franse taalkader.

Par arrêté royal du 29 janvier 2013, Mme Catherine LEVAUX est nommée, à partir du 1 août 2012, au titre de conseiller dans la classe A3 (échelle de traitement A31) au Service public fédéral Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement dans un emploi du cadre linguistique français


De commissaris voor handel, Catherine Ashton, en de Amerikaanse handelsgezant Ron Kirk hebben op 22 april jongstleden afgesproken verdere gesprekken te zullen voeren teneinde via onderhandelingen te komen tot een oplossing voor het slepende conflict rond hormoonhoudend rundvlees.

Le 22 avril, la commissaire au commerce, M Catherine Ashton, et le représentant américain au commerce extérieur, M. Ron Kirk, ont décidé de poursuivre les discussions afin de trouver une solution négociée au différend relatif au bœuf aux hormones qui oppose l’UE aux États-Unis depuis bien longtemps.


– Aan de orde is de aanbeveling voor de tweede lezing betreffende het standpunt, door de Raad in eerste lezing vastgesteld met het oog op de aanneming van de verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten en tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad [10753/3/2010 – C7-0267/2010 – 2008/0098(COD)] – Commissie interne markt en consumentenbescherming. Rapporteur: Catherine Stihler (A7-0343/2010).

– L’ordre du jour appelle la recommandation pour la deuxième lecture de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, relative à la position du Conseil en première lecture en vue de l’adoption du règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la directive 89/106/CEE [10753/3/2010 – C7-0267/2010 – 2008/0098(COD)] (Rapporteure: Catherine Stihler) (A7-0343/2010).


− Aan de orde is het verslag (A6-0068/2009) van Catherine Neris, namens de Commissie interne markt en consumentenbescherming, over het voorstel voor een verordening van het Europees Parlement en de Raad tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het in de handel brengen van bouwproducten [COM(2008)0311 - C6-0203/2008 - 2008/0098(COD)].

− L’ordre du jour appelle le rapport (A6-0068/2009) de MNeris, au nom de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, sur la proposition de règlement du Parlement européen et du Conseil établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de construction (COM(2008)0311 - C6-0203/2008 - 2008/0098(COD)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handel catherine' ->

Date index: 2025-06-14
w