Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Velening van visa
Verlening van het visum

Vertaling van "hadden velen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verlening van het visum (1) | velening van visa (2)

délivrance du visa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Volgens het onlangs voorgestelde verslag van de Rwandese ngo Initiative des Grands Lacs pour le développement et les droits humains zit naar schatting bijna een kwart van de vrouwen in de Rwandese gevangenissen een straf uit wegens het illegaal plegen van abortus terwijl velen van hen dat op legale wijze hadden kunnen doen.

L'ONG rwandaise Initiative des Grands Lacs pour le développement et les droits humains vient de présenter un rapport qui estime que près d'un quart des femmes emprisonnées au Rwanda purgent une peine pour avortement illégal, alors que bon nombre d'entre elles auraient pu bénéficier d'un avortement légal.


Vaak stelt men dan ook vast dat het voor velen een probleem is om, na die eerste drie jaren, de sociale bijdragen te betalen die werkelijk verschuldigd zijn in functie van hun inkomen omdat zij hiervan geen besef hadden.

On constate donc fréquemment que le versement des cotisations sociales réellement dues en fonction de leur revenu pose un problème à de nombreux indépendants après ces trois premières années, car ils n'avaient pas conscience du montant de ces cotisations.


Evenwel blijkt dat velen die hun aanvraag hadden ingediend in het kader van het sportief schieten of persoonlijke verdediging gevraagd hebben om het wapen te mogen houden zonder munitie omdat dat mogelijk was.

Il ressort cependant que beaucoup de personnes ayant introduit leur demande dans le cadre du tir sportif ou de la défense personnelle ont demandé à pouvoir les détenir sans munitions lorsque cela est possible.


Velen konden hun toekomstige pensioen mislopen indien zij hun baan verlieten voordat zij aan voorwaarden zoals lange wachtperioden hadden voldaan.

Nombreuses sont celles qui risquaient de perdre leur future retraite en quittant leur poste avant de remplir certaines conditions, comme des délais de qualifications souvent trop longs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Velen konden hun toekomstige pensioen mislopen indien zij hun baan verlieten voordat zij aan voorwaarden zoals lange wachtperioden hadden voldaan.

Nombreuses sont celles qui risquaient de perdre leur future retraite en quittant leur poste avant de remplir certaines conditions, comme des délais de qualifications souvent trop longs.


Gistermiddag hadden velen van ons, in het bijzijn van voorzitter Van Rompuy, in de Raad Algemene Zaken nog een aantal vragen die wachten op een antwoord.

Hier midi, autour du Président Van Rompuy, au sein du Conseil Affaires générales, nous étions nombreux à nous poser un certain nombre de questions.


In dit Parlement hadden velen van ons verder willen gaan maar ik meen dat om twee redenen dit toch een stap in de goede richting is. In de eerste plaats creëren we een nieuw instrument met een pakket rechten ten behoeve van onderdanen van derde landen die naar een lidstaat van de Europese Unie wensen te emigreren. In de tweede plaats gaat er, zoals mevrouw Mathieu al heeft gezegd, een politieke boodschap vanuit naar de buitenwereld. Die boodschap gaat in tegen het idee van Europa als vesting waar alleen maatregelen worden genomen die gericht zijn op repressie en verbetering van de veiligheid. Tegelijkertijd geven we een antwoord op het p ...[+++]

Nombre d’entre nous ici auraient voulu aller plus loin, mais je pense que c’est un pas dans la bonne direction, pour deux raisons en particulier: tout d’abord, parce que nous créons actuellement un nouvel instrument visant à profiter aux ressortissants de pays tiers qui souhaitent immigrer sur le territoire des États membres en leur conférant une série de droits; ensuite, comme l’a déjà dit Mme Mathieu, à cause du message politique que nous envoyons outre-mer, qui neutralise l’idée d’une Europe-forteresse qui n’est capable que d’adopter des mesures répressives et de renforcer la sécurité alors que, dans le même temps, nous répondons aux ...[+++]


Velen hadden een uitgebreid en langdurig onderzoek verwacht, maar het parket te Hasselt maakte al op 30 december 2005, dus minder dan één maand na de ontvangst van de klacht, bekend dat het `geen misdrijven had vastgesteld'.

Beaucoup de gens s'attendaient à une enquête longue et large mais le parquet de Hasselt a fait savoir dès le 30 décembre 2005, donc moins d'un mois après la réception de la plainte, « qu'il n'avait constaté aucune infraction ».


Velen hadden toen kritiek op de steeds stijgende factuur die Electrabel voorlegt, temeer daar het gaat om ongeveer 3% van het totale elektriciteitsgebruik in België.

De nombreuses voix se sont élevées à l'époque pour dénoncer le caractère sans cesse grandissant de la facture demandée par Electrabel, à plus forte raison lorsque cela représente environ 3% de la consommation totale d'électricité en Belgique.


Velen onder hen hadden de oorlog meegemaakt en hun belangrijkste motivatie was om de toekomstige generaties daarvoor te behoeden.

Beaucoup avaient vécu la guerre et leur motivation première était d'en préserver les générations futures.




Anderen hebben gezocht naar : velening van visa     verlening van het visum     hadden velen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden velen' ->

Date index: 2025-09-13
w