Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Overerving langs de vrouwelijke familieleden
Tijdelijk ontlastende zorg
Zorg voor familieleden

Vertaling van "hadden om familieleden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Comité voor Wederzijdse Steun voor het levend terugvinden van verdwenen familieleden | GAM (Grupo de Apoyo Mutuo por el Aparecimiento con Vida de Nuestros Familiares) [Abbr.]

Groupe de soutien mutuel pour le retour de nos parents en vie | Groupe d'entraide pour la réapparition de nos parents vivants


overerving langs de vrouwelijke familieleden

hérédité diagynique




leveren van gezondheidszorgvoorzieningen aan een persoon die gewoonlijk thuis verzorgd wordt, teneinde familieleden in staat te stellen vakantie te nemen. | tijdelijk ontlastende zorg

Définition: Soins de santé dispensés à une personne normalement soignée à domicile pour permettre à sa famille de prendre des vacances.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 1 oktober 2008 werden verschillende volmachten die zelfstandige bankagenten hadden op rekeningen van familieleden geschrapt.

Le 1er octobre, on a supprimé les différents mandats dont disposaient les agents de banque indépendants sur les comptes de membres de leur famille.


1. betreurt de tragische dood van meer dan 1 100 mensen en de verwondingen die duizenden anderen hebben opgelopen als gevolg van de instorting van het Rana Plaza-gebouw, en die hadden kunnen worden voorkomen; betuigt zijn deelneming aan de familieleden van de slachtoffers en aan de gewonden en veroordeelt de verantwoordelijken voor het feit dat ze nog eens hebben gefaald het verlies van zoveel mensenlevens te verhinderen;

1. exprime sa tristesse face à la perte tragique et évitable de plus de 1 100 vies et devant les milliers d'autres personnes qui ont été blessées à la suite de l'effondrement du Rana Plaza; exprime ses condoléances aux familles des victimes et aux personnes qui ont été blessées et condamne les responsables qui n'ont pas été capables, une fois de plus, d'éviter de si lourdes pertes;


2. spreekt met klem zijn afkeuring uit over het gebrek aan menselijkheid en medeleven van het Cubaanse regime ten aanzien van de begrafenisplechtigheid, het respect voor de familie en de pressie en de preventieve en willekeurige aanhoudingen die tot doel hadden om familieleden, aanhangers en vrienden te beletten de overleden dissident een laatste eer te bewijzen;

2. condamne totalement le manque d'humanité et l'insensibilité que le régime cubain a montrées à l'égard des obsèques, le manque de respect envers la famille du dissident, les pressions exercées et les détentions préventives et arbitraires utilisées pour empêcher la famille du défunt, ses alliés et ses amis de lui rendre un dernier hommage;


I. overwegende dat er nog steeds geen voorstel als bedoeld in artikel 39, lid 2 van zijn Reglement in voorbereiding is, hoewel nu reeds meer dan 12 maanden zijn verstreken sedert het verzoek van het Parlement om de bestaande wetgeving te verbeteren, en er zich inmiddels bij gezondheidswerkers in de EU vermoedelijk al ongeveer een miljoen nieuwe prikaccidenten hebben voorgedaan, waarvan er vele hadden kunnen worden voorkomen; overwegende dat een aantal van die incidenten zal leiden tot infecties met potentieel levensgevaarlijke, door bloed overgedragen virussen en in nog veel meer gevallen zullen de betrokken gezondheidswerke ...[+++]

I. considérant que, plus de douze mois après la demande d'amélioration de la législation présentée par le Parlement, aucune proposition au sens de l'article 39, paragraphe 2, de son règlement n'est en préparation et qu'au cours de cette période, les piqûres d'aiguille auront vraisemblablement causé chez les travailleurs des services de santé de l'Union européenne environ un million de blessures, dont nombre auraient pu être évitées; que certaines de ces blessures entraîneront une contamination par des virus à diffusion hématogène potentiellement mortels et qu'un nombre encore plus grand engendrera chez les travailleurs des services de santé et leurs familles des mois ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I. overwegende dat er nog steeds geen voorstel als bedoeld in artikel 39, lid 2 van het Reglement in voorbereiding is, hoewel nu reeds meer dan 12 maanden zijn verstreken sedert het verzoek van het Parlement om de bestaande wetgeving te verbeteren, en er zich inmiddels bij gezondheidswerkers in de EU vermoedelijk al ongeveer een miljoen nieuwe prikaccidenten hebben voorgedaan, waarvan er vele hadden kunnen worden voorkomen; overwegende dat een aantal van die incidenten zal leiden tot infecties met potentieel levensgevaarlijke, door bloed overgedragen virussen en in nog veel meer gevallen zullen de betrokken gezondheidswerke ...[+++]

I. considérant que, plus de douze mois après la demande d'amélioration de la législation présentée par le Parlement, aucune proposition au sens de l'article 39, paragraphe 2, du règlement n'est en préparation et qu'au cours de cette période, les piqûres d'aiguilles auront vraisemblablement causé chez les travailleurs des services de santé de l'Union européenne environ un million de blessures, dont nombre auraient pu être évitées; que certaines de ces blessures entraîneront une contamination par des virus à diffusion hématogène potentiellement mortels et qu'un nombre encore plus grand engendrera chez les travailleurs des services de santé et leurs familles des mois ...[+++]


Alleen al in de periode 1999-2001 werden ongeveer 100 verzoekschriften ingediend die betrekking hadden op het vrije verkeer van burgers van de Unie en hun familieleden.

En effet, près de 100 pétitions relatives à la libre circulation des citoyens de l'Union et des membres de leurs familles ont été déposées rien qu'entre 1999 et 2001.


In werkelijkheid werd, behalve het criterium voorzien in de omzendbrief van 8 juni 2000, voorrang verleend aan de studenten die reeds gewerkt hadden en voldeden, evenals voor bepaalde functies aan de kandidaten met informaticakennis en ten slotte aan de familieleden van de ambtenaren van het departement.

En réalité, outre le critère prévu dans la circulaire du 8 juin 2000, priorité a été accordée aux étudiants qui avaient déjà travaillé et avaient donné satisfaction ainsi que, pour certaines fonctions, aux candidats qui avaient des connaissances en informatique et, enfin, aux membres de la famille des fonctionnaires du département.


In Le Soir van 26 september 2005 viel te lezen dat het hoofd van de politiezone Midow (Oost-Vlaanderen) jarenlang brieven heeft geschreven naar het parket van Kortrijk met het verzoek om familieleden, kennissen en vrienden van vrienden die een verkeersovertreding hadden begaan, mild te behandelen.

Dans Le Soir du 26 septembre 2005, je lis que le chef de la zone de police de Midow (Flandre occidentale) a, pendant des années essayé d'influencer le parquet de Courtrai en faveur des membres de sa famille, de ses connaissances et des amis de ses amis, coupables d'une infraction contre le Code de la route, en rédigeant invariablement ces appels à la clémence sur du papier à en-tête de la police, en les signant avec mention de son grade.


De media die de familieleden van het slachtoffer hadden benaderd, vernamen dat het parket hen met aandrang had verzocht - verbieden kan nu eenmaal niet - om de pers niet te woord te staan.

Les médias qui avaient approché les membres de la famille de la victime ont appris que le parquet leur avait demandé avec insistance - il est évidemment impossible de l'interdire - de ne pas dire un mot à la presse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden om familieleden' ->

Date index: 2024-05-08
w