Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "hadden gesloten namelijk " (Nederlands → Frans) :

De mede-indiener van amendement nr. 9 wijst op het akkoord dat alle Franstalige partijen vóór de laatste parlementsverkiezingen hadden gesloten, namelijk dat er tijdens deze legislatuur geen verdere stappen in de staatshervorming zouden worden gezet, en dat er zeker niet zou worden overgegaan tot de regionalisering van de gemeente- en provinciewet.

Le coauteur de l'amendement nº 9 attire l'attention sur l'accord conclu par tous les partis francophones avant les dernières élections législatives, à savoir qu'au cours de cette législature, aucune étape supplémentaire ne serait franchie dans la réforme de l'État et que l'on ne procéderait certainement pas à la régionalisation de la loi communale et provinciale.


De mede-indiener van amendement nr. 9 wijst op het akkoord dat alle Franstalige partijen vóór de laatste parlementsverkiezingen hadden gesloten, namelijk dat er tijdens deze legislatuur geen verdere stappen in de staatshervorming zouden worden gezet, en dat er zeker niet zou worden overgegaan tot de regionalisering van de gemeente- en provinciewet.

Le coauteur de l'amendement nº 9 attire l'attention sur l'accord conclu par tous les partis francophones avant les dernières élections législatives, à savoir qu'au cours de cette législature, aucune étape supplémentaire ne serait franchie dans la réforme de l'État et que l'on ne procéderait certainement pas à la régionalisation de la loi communale et provinciale.


Wat betreft het nieuwe element dat wij gezamenlijk hadden vastgesteld, namelijk de transparantie, zien we dat er slechts tamelijk langzaam vorderingen worden gemaakt. Degenen die inbreukprocedures uitvoeren of verzoeken om het inleiden van inbreukprocedures en die willen weten waarom deze procedures zijn gesloten of juist zijn ingeleid, hebben daartoe – zelfs met de nieuwe regelgeving over de toegang tot documenten – steeds minder mogelijkheden.

Force est de constater que, par rapport au nouveau point que nous avons développé ensemble, c’est-à-dire la question de la transparence, les progrès ont été relativement lents. En fait, avec les nouveaux règlements en matière d’accès aux documents, la possibilité pour les personnes d’engager des procédures d’infraction ou de demander l’ouverture de telles procédures, et de découvrir pourquoi celles-ci ont été clôturées ou ouvertes, diminue à tous points de vue.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, de waarheid is hard. De oude lidstaten hebben hun markten maar al te graag geopend, waar zij een concurrentieel voordeel hadden, namelijk voor het vrij verkeer van kapitaal, maar waar de nieuwe lidstaten het overwicht hebben, houden zij hun markten gesloten.

- (PL) Monsieur le Président, à vrai dire, il est embarrassant de constater que les anciens États membres étaient extrêmement ravis d’ouvrir leur marché lorsqu’ils jouissaient de l’avantage concurrentiel, c’est-à-dire en matière de libre circulation des capitaux.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de PPE-DE-Fractie werkelijk willen vragen of ze wel of niet achter het compromis staat dat we hebben gesloten. We hadden namelijk afgesproken dat we tegen dit voorstel zouden stemmen.

- (DE) Monsieur le Président, il me tient très à cœur de demander sérieusement aux membres du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens s’ils comptent honorer le compromis qu’ils ont passé avec nous et qui voulait, notamment, que nous votions contre cette proposition.


Wij hebben namelijk op sommige gebieden compromissen gesloten, en uit sommige paragrafen zoals die nu op papier staan, komt naar voren dat we jegens de grootmachten minder scherp zijn geweest dan we hadden gewild.

Nous avons, en effet, fait des compromis dans certains domaines et tels qu’ils se présentent, certains paragraphes indiquent que nous avons été moins acerbes que nous l’aurions souhaité par rapport à des grandes puissances.


Deze drie ondernemingen hadden namelijk een overeenkomst gesloten waarbij PMI DSV het recht verleende rechtstreeks per satelliet beeld en geluid alsmede "bijbehorende gegevens" (programma's, vermoedelijke opbrengsten, aankomsten en definitieve opbrengsten) - van de koersen die georganiseerd worden door de Franse koersverenigingen door te sturen naar de door DSV aangewezen bookmakerkantoren in de voormalige Duitse Bondsrepubliek, in West-Berlijn en in Oostenrijk.

Ces trois entreprises avaient en effet conclu un accord aux termes duquel PMI accordait à DSV le droit de retransmettre en direct par satellite aux bureaux de prise de paris de bookmakers désignés par DSV et établis dans l'ancienne République fédérale allemande, à Berlin-Ouest et en Autriche désignés par DSV les images et le son ainsi que les "données associées" (programmes, rapports probables, arrivées et rapports définitifs - relatifs aux courses organisées par les sociétés des courses françaises).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hadden gesloten namelijk' ->

Date index: 2021-03-11
w