Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had zoals menselijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Afhankelijkheid van een niet levend object als stimulus voor seksuele opwinding en voldoening. Vele fetisjen zijn verlengstukken van het menselijk lichaam, zoals kledingstukken of schoeisel. Andere veel gebruikte voorwerpen worden gekenmerkt door een bepaalde textuur, zoals rubber, plastic of leer. Fetisjen verschillen in het belang dat ze voor de betrokkene hebben. In sommige gevallen dienen ze louter om de seksuele prikkeling die op de gebruikelijke wijze wordt bereikt te vergroten (bijv. de partner een bepaald kledingstuk laten dragen).

Définition: Utilisation d'objets inanimés comme stimulus de l'excitation et de la satisfaction sexuelle. De nombreux fétiches sont des prolongements du corps, comme des vêtements ou des chaussures. D'autres exemples courants concernent une texture particulière comme le caoutchouc, le plastique ou le cuir. Les objets fétiches varient dans leur importance d'un individu à l'autre. Dans certains cas, ils servent simplement à renforcer l'excitation sexuelle, atteinte par ailleurs dans des conditions normales (par exemple le fait d'avoir un partenaire qui porte un vêtement particulier).
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Antwoord ontvangen op 23 december 2015 : 1) 2) 4) Zoals reeds meegedeeld in het antwoord op de mondelinge vraag nr. 54-7007 van 22 oktober 2015 van de heer volksvertegenwoordiger Lachaert (Kamer, CRIV 54 COM 259, blz. 17), lag aan de basis van de wet van 10 augustus 2015 tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek en de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, een wetsvoorstel dat als doel had enkele knelpun ...[+++]

Réponse reçue le 23 décembre 2015 : 1) 2) 4) Comme je l’ai déjà indiqué dans la réponse à la question orale n° 54-7007 du 22 octobre 2015 de Monsieur le député Lachaert (Chambre, CRIV 54 COM 259, p. 17), la loi du 10 août 2015 modifiant le Code judiciaire et la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, étaient basées sur une proposition de loi ayant pour but de résoudre certaines difficultés rencontrées dans la pratique après l'entrée en vigueur de la nouvelle loi relative aux régimes d'incapacité.


Tijdens de debatten in de commissie heeft de Minister voorts gepreciseerd : « Een evaluatie van politieke aard had kunnen worden overwogen, maar dat kon risico's met zich meebrengen bij een verandering van meerderheid. Anderzijds moest de evaluatie zoals die vandaag door de verschillende politieke verantwoordelijken wordt opgevat, niet worden afgegrendeld. De evaluatie zal dus met name betrekking hebben op de verwezenlijking van de doelstellingen en de wijze waarop die zijn bereikt. [...] Ten slotte wordt aangedrongen op het belang va ...[+++]

Au cours des débats en commission, il fut encore précisé par le ministre : « Une évaluation de type politique aurait pu être envisagée, mais cela pouvait engendrer des risques en cas de changement de majorité. D'un autre côté, il ne fallait pas cadenasser l'évaluation telle qu'elle est aujourd'hui perçue par les différents responsables politiques. L'évaluation portera donc notamment sur la réalisation des objectifs et la façon dont ils ont été atteints. [...] Enfin, il est insisté sur l'importance du reclassement dans ce cas d'inaptitude. Si celui concernant des agents promus peut s'opérer sans difficulté, en ce qui concerne les agents r ...[+++]


De door de crisis veroorzaakte divergentie had niet alleen te maken met de ernst van de economische schok, maar ook met de structurele onevenwichtigheden die in de zwaarst getroffen landen al vóór de crisis bestonden, zoals lage productiviteit, gebrek aan investeringen in menselijk kapitaal, een zwakke bankensector, vastgoedzeepbellen en zwakke socialezekerheidsstelsels.

La divergence qui a fait suite à la crise n’est pas seulement due à la gravité du choc économique dans les pays les plus touchés, mais aussi à des déséquilibres structurels qu’ils connaissaient déjà auparavant (faible productivité, manque d’investissements dans le capital humain, secteur bancaire fragile et bulles immobilières), ainsi qu’à leurs systèmes de protection sociale.


Maar ook wijs ik erop dat terwijl wij hier discussiëren over hoe we immigratie in de toekomst kunnen reguleren en organiseren, er zich tragedies afspelen – die Goddank op het nippertje worden voorkomen dankzij het menselijke optreden van ons land en het goede beleid van minister Maroni – zoals de tragedie die had kunnen gebeuren in het geval van het Turkse schip Pinar.

Toutefois, je tiens également à souligner qu’alors que nous discutons de la manière de réglementer et d’organiser l’avenir de l’immigration, des drames se jouent – évités, Dieu merci, par le sens de l’humanisme italien et la bonne gouvernance de M. Maroni – tels que celui qui aurait pu arriver avec le bateau turc Pinar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. wijst erop dat het EFRO via de eventuele nieuwe aspecten van INTERREG moet laten zien waartoe het op het gebied van het beheer in staat is op terreinen waar het tot dusverre geen ervaring had zoals menselijk potentieel, gelijke kansen, toerisme, plattelandsontwikkeling of bevordering van de werkgelegenheid;

35. attire l'attention sur le fait que le FEDER, au titre des nouveaux aspects que pourra couvrir INTERREG, devra apporter la preuve de sa capacité de gestion dans des domaines dans lesquels il manque jusqu'à présent d'expérience, tels que les ressources humaines, l'égalité des chances, le tourisme, le développement rural ou la promotion de l'emploi;


Zoals de geachte afgevaardigde terecht vaststelt, heeft de Raad geen overeenstemming bereikt over het voorstel van de Commissie van juli 2003, dat tot doel had gedetailleerde uitvoeringsbepalingen vast te stellen voor door de Gemeenschap gefinancierde onderzoeksactiviteiten waarbij menselijke embryo’s en menselijke embryonale stamcellen gebruikt worden.

Comme le fait à juste titre remarquer l’honorable parlementaire, le Conseil n’est pas parvenu à un accord sur la proposition de la Commission de juillet 2003 visant à établir des dispositions détaillées de mise en œuvre pour les activités de recherche financées par la Communauté et impliquant des embryons humains et des cellules souches embryonnaires humaines.


34. betreurt dat de Commissie medio april nog steeds geen voorstellen had ingediend voor het juridische kader, de structuur en het mandaat van de diverse externaliseringsinstrumenten, waaronder de instelling van een nieuwe categorie communautaire organen voor de tenuitvoerlegging van communautaire programma's en acties, zoals gevraagd door de begrotingsautoriteit in haar opmerkingen over Afdeling III, Deel B, van de begroting 2000; verzoekt de Commissie deze voorstellen, voor alle categorieën van communautaire uitgaven, zo spoedig mo ...[+++]

34. déplore que, à la mi-avril 2000, la Commission n'eût pas encore présenté ses propositions concernant le cadre juridique, la structure et la portée des différents instruments d'externalisation, y compris la création d'une nouvelle catégorie d'organismes communautaires chargés de mettre en œuvre les programmes et actions communautaires, comme l'autorité budgétaire l'avait demandé dans les commentaires relatifs à la section III, partie B, du budget 2000; demande à la Commission de présenter, en ce qui concerne toutes les catégories de dépenses communautaires, ces propositions dans les meilleurs délais et avant de communiquer, au début ...[+++]


De vergadering had betrekking op een zeer actueel onderwerp, namelijk de bescherming van minderjarigen en van de menselijke waardigheid in de media in verband met de welbekende problemen op deze gebieden (verspreiding van bepaalde illegale inhoud zoals kinderporno, opwekking tot rassenhaat op Internet en de toegang van minderjarigen tot voor volwassenen bestemde legale inhoud).

La réunion portait sur un sujet de grande actualité, à savoir la protection des mineurs et de la dignité humaine dans les services audiovisuels et d'information, eu égard aux problèmes bien connus dans ces domaines (circulation de certains contenus illégaux comme la pornographie infantile, l'incitation à la haine raciale sur l'Internet, d'une part, et l'accès des mineurs à des contenus légaux destinés aux adultes, d'autre part).




Anderen hebben gezocht naar : had zoals menselijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had zoals menselijk' ->

Date index: 2024-01-17
w