Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissen welke producten moeten worden opgeslagen

Vertaling van "had moeten beslissen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
beslissen welke producten moeten worden opgeslagen

décider des produits à stocker
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het Hof zou evenwel in de plaats van de wetgever oordelen, indien het zou beslissen dat onmiddellijk een einde zou moeten worden gemaakt aan een situatie die tot op heden de goedkeuring van de wetgever had, terwijl het Hof niet alle problemen kan beheersen waaraan de wetgever het hoofd moet bieden om de communautaire vrede te handhaven »;

Mais la Cour substituerait son appréciation à celle du législateur, si elle décidait qu'il doit être mis fin, dès à présent, à une situation qui a jusqu'ici emporté l'adhésion du législateur, alors qu'elle n'a pas la maîtrise de l'ensemble des problèmes auxquels il doit faire face pour maintenir la paix communautaire »;


Het Hof zou evenwel in de plaats van de wetgever oordelen, indien het zou beslissen dat onmiddellijk een einde zou moeten worden gemaakt aan een situatie die tot op heden de goedkeuring van de wetgever had, terwijl het Hof niet alle problemen kan beheersen waaraan de wetgever het hoofd moet bieden om de communautaire vrede te handhaven».

Mais la Cour substituerait son appréciation à celle du législateur, si elle décidait qu'il doit être mis fin, dès à présent, à une situation qui a jusqu'ici emporté l'adhésion du législateur, alors qu'elle n'a pas la maîtrise de l'ensemble des problèmes auxquels il doit faire face pour maintenir la paix communautaire».


Het Hof zou evenwel in de plaats van de wetgever oordelen, indien het zou beslissen dat onmiddellijk een einde zou moeten worden gemaakt aan een situatie die tot op heden de goedkeuring van de wetgever had, terwijl het Hof niet alle problemen kan beheersen waaraan de wetgever het hoofd moet bieden om de communautaire vrede te handhaven».

Mais la Cour substituerait son appréciation à celle du législateur, si elle décidait qu'il doit être mis fin, dès à présent, à une situation qui a jusqu'ici emporté l'adhésion du législateur, alors qu'elle n'a pas la maîtrise de l'ensemble des problèmes auxquels il doit faire face pour maintenir la paix communautaire».


Dat betekent niet dat we de bondgenoten in Vilnius en Boekarest daarover niet kunnen aanspreken en het betekent ook niet dat we voorlopig niets moeten ondernemen, temeer daar op 2 mei 2007 de Kamers ontbonden werden en België tot december 2007 een regering van lopende zaken had, die niets mocht beslissen.

Cela ne signifie pas que nous ne pouvions pas en discuter avec les alliés à Vilnius et à Bucarest, ni que nous ne pouvions rien entreprendre provisoirement, d'autant plus que les Chambres ont été dissoutes le 2 mai 2007 et que la Belgique a eu jusqu'au mois de décembre 2007 un gouvernement en affaires courantes, qui ne pouvait prendre aucune décision.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het Hof zou evenwel in de plaats van de wetgever oordelen, indien het zou beslissen dat onmiddellijk een einde zou moeten worden gemaakt aan een situatie die tot op heden de goedkeuring van de wetgever had, terwijl het Hof niet alle problemen kan beheersen waaraan de wetgever het hoofd moet bieden om de communautaire vrede te handhaven».

Mais la Cour substituerait son appréciation à celle du législateur, si elle décidait qu'il doit être mis fin, dès à présent, à une situation qui a jusqu'ici emporté l'adhésion du législateur, alors qu'elle n'a pas la maîtrise de l'ensemble des problèmes auxquels il doit faire face pour maintenir la paix communautaire».


Dat betekent dat we alleen over de tekst “kan vrijmaken” moeten stemmen en pas daarna kunnen we over de rest van overweging D beslissen. Het is een beetje vreemd om iets op te nemen dat wellicht niet de meerderheid van het Parlement had gehaald, slechts omdat er geen 45 mensen aanwezig zijn.

C’est-à-dire que nous ne devrions ne voter que sur «pourrait ouvrir la voie» et ce n’est qu’après que nous devrions décider du restant du considérant D. Il est un peu étrange que, simplement parce que vous n’avez pas 45 personnes présentes, vous devriez inclure un point qui ne serait peut-être pas accepté par la majorité de l’Assemblée.


In paragraaf 16 van dit document had u het Europees Parlement – en niet alleen de Commissie – moeten uitnodigen om met u te werken; en moeten erkennen dat Raad en Parlement zullen beslissen, niet de Raad alleen.

Au paragraphe 16 de ce document, vous auriez dû inviter le Parlement européen - pas seulement la Commission - à travailler avec vous; et reconnaître que le Conseil et le Parlement décideront, pas le Conseil tout seul.


In plaats van zich in te laten met zaken waarover uitsluitend het Venezolaanse volk kan beslissen, had het Europees Parlement de onmenselijke terugkeerrichtlijn moeten verwerpen, waarin de mensenrechten van immigranten, onder wie velen uit Latijns-Amerika, niet geëerbiedigd maar regelrecht geschonden worden.

Au lieu de se mêler de quelque chose qui ne peut dépendre que de la décision des Vénézuéliens, le Parlement européen aurait dû rejeter l’inhumaine directive «retour», qui néglige et viole les droits humains des immigrants, dont beaucoup viennent d’Amérique latine.


Polen had in de Europese Raad twee zetels, en het was aan Polen om te beslissen wie deze zetels zouden moeten bezetten.

La Pologne avait au Conseil européen deux sièges.


« Schendt artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek volgens hetwelk de arbeidsrechtbank kennis neemt van de beroepen tegen beslissingen van de Minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor minder-validen, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat die wetsbepaling, zoals uitgelegd door het Hof van Cassatie in zijn arrest van 9 oktober 1995 in de zaak nr. S.95.0025.N van Malcorps Willy tegen de Belgische Staat en door Procureur-generaal H. Lenaerts in zijn conclusie voor Cass. van 14 december 1992 in de zaak A.R. nr. 8017 van de Belgische Staat tegen De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), de arbeidsrechtbank die kennis neemt van het beroep van de gehandicapte tegen een beslissing van de minister ten aanzien van tegemoetkomingen voor mind ...[+++]

« L'article 582, 1°, du Code judiciaire, aux termes duquel le tribunal du travail connaît des recours contre les décisions du ministre en matière d'allocations au profit des handicapés, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition législative, telle qu'elle est interprétée par la Cour de cassation dans son arrêt du 9 octobre 1995 dans l'affaire n° S.95.0025.N en cause de Malcorps Willy contre l'Etat belge et par le procureur général H. Lenaerts dans ses conclusions avant Cass., 14 décembre 1992 dans l'affaire R.G. n° 8017 en cause de l'Etat belge contre De Wilde A.C. , 1991-1992, 1429), n'autorise le tribunal du travail qui connaît du recours formé par un handicapé contre une décision du ministre en matièr ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : had moeten beslissen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had moeten beslissen' ->

Date index: 2021-02-18
w