Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had men jongeren " (Nederlands → Frans) :

3. a) Had men jongeren vóór de inwerkingtreding van deze maatregelen niet minstens op een degelijke manier moeten inlichten over de noodzaak en de impact van een inschrijving bij de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling? b) Had men tegelijk niet minstens in een betere begeleiding voor deze jongeren moeten voorzien?

3. a) Avant l'entrée en vigueur de ces mesures, n'aurait-il pas fallu, au minimum, informer adéquatement les jeunes sur les conséquences et la nécessité de s'inscrire dans les différents services publics de l'emploi? b) N'aurait-il pas fallu, au minimum, prévoir en parallèle un meilleur accompagnement de ces jeunes?


Men had dus parallel een andere specifieke wet moeten uitvaardigen om hypothecaire leningen opnieuw mogelijk te maken, in het bijzonder voor de jongeren.

Il faudrait donc élaborer en parallèle une autre loi spécifique afin de restaurer la sécurité en ce qui concerne les emprunts hypothécaires, en particulier pour les jeunes.




Anderen hebben gezocht naar : had men jongeren     mogelijk te maken     jongeren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had men jongeren' ->

Date index: 2023-04-03
w