Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had kunnen deelnemen » (Néerlandais → Français) :

In de zaak Mohammed Mourhit werd er een lijst aangevoerd van wedstrijden waaraan hij niet had kunnen deelnemen. Per niet gelopen wedstrijd moesten we 15 000 tot 25 000 euro betalen; het bedrag dat hij had kunnen vragen mocht hij aan de wedstrijden hebben deelgenomen.

Dans le cas de Mohammed Mourhit, il existait une liste des épreuves auxquelles il n'avait pas pu participer; par épreuve non courue, nous devions entre 15 000 et 25 000 euros, montant qu'il aurait pu demander en participant à cette épreuve.


In de zaak Mohammed Mourhit werd er een lijst aangevoerd van wedstrijden waaraan hij niet had kunnen deelnemen. Per niet gelopen wedstrijd moesten we 15 000 tot 25 000 euro betalen; het bedrag dat hij had kunnen vragen mocht hij aan de wedstrijden hebben deelgenomen.

Dans le cas de Mohammed Mourhit, il existait une liste des épreuves auxquelles il n'avait pas pu participer; par épreuve non courue, nous devions entre 15 000 et 25 000 euros, montant qu'il aurait pu demander en participant à cette épreuve.


Na ontvangst van de procedurebrief getiteld „Project RING — procedures for the submission of a final offer”, die KPMG op 17 oktober 2013 aan de belangstellende investeerders had toegezonden, zouden de bieders die konden aantonen over een gewaarborgde financiering van de in hun indicatief bod opgenomen koopprijs te beschikken, volledige toegang krijgen tot een elektronische dataroom en zouden zij aan een bijeenkomst met het management van NBG en aan een gestructureerd QA-proces kunnen deelnemen.

Aux termes de la lettre du processus «Project RING — procedures for the submission of a final offer» que KPMG a envoyée aux investisseurs intéressés le 17 octobre 2013, les soumissionnaires qui pouvaient démontrer une garantie de financement pour le prix mentionné dans leur offre indicative devaient pouvoir accéder sans réserve à une salle des données électronique et participer à une réunion avec la direction de NBG et à un processus structuré de questions et réponses.


Volgens een PISA-enquête uit 2009 bleek dat 18 % van de 15-jarigen in België onvoldoende basistaalvaardigheid had om actief te kunnen deelnemen aan het maatschappelijke leven.

Selon l'enquête PISA 2009, il apparaît que 18 % des jeunes de 15 ans en Belgique disposaient de compétences linguistiques de base insuffisantes pour pouvoir participer activement à la vie sociale.


Het resultaat van deze inconsequentie is vandaag bemerkbaar, omdat het met zekerheid geen toeval is dat dit debat van gisteren, toen de Raad had kunnen deelnemen, naar vanmorgen werd verschoven, wanneer alleen de Commissie vertegenwoordigd is.

Le résultat de cette incohérence est visible aujourd'hui, puisque ce n'est pas du tout un hasard si ce débat a été déplacé de hier, où le Conseil aurait pu y prendre part, à ce matin, où seule la Commission est représentée.


Ik zou graag willen dat we de criteria voor de ‘catch the eye’-procedure homogeniseren, zodat we daar allemaal aan kunnen deelnemen. Want het leek alsof er nog andere collega’s aan het woord kwamen, terwijl u gezegd had dat u al een complete lijst had.

Je voudrais simplement que les critères du «catch-the-eye» soient standardisés de sorte que nous puissions tous parler, car il semblerait que certains se soient exprimés sans figurer sur votre liste.


Ik weet dat het debat op een onchristelijke tijd plaatsvond, maar de Raad had kunnen deelnemen.

L’heure n’était pas idéale, certes, mais il aurait dû assister au débat.


Verder wil ik de Voorzitter van het Europees Parlement bedanken, die geïnteresseerd was in wie er aan de hoorzitting zou deelnemen, ofschoon ik niet kan ontkennen dat ik liever had gehad dat hij het voorstel had ondersteund om de getroffen gebieden meteen te bezoeken, waarmee allerlei bureaucratische rompslomp had kunnen worden vermeden die ons vier maanden vertraging heeft opgeleverd en die ons de kans heeft ontnomen om meteen ons ...[+++]

Je voudrais remercier le président du Parlement européen d’avoir voulu savoir qui assisterait à l’audition, même si je dois reconnaître que j’aurais préféré qu’il exprime son soutien en se rendant directement dans les zones sinistrées, en évitant les procédures bureaucratiques qui nous ont retardés pendant des mois et nous ont fait manquer l’occasion de prouver notre solidarité à tous - j’en suis convaincu - envers les victimes.


Of liever, ik had nooit gedacht dat ik hier opnieuw als minister van Justitie zou staan, maar nu dat toch het geval is, had ik me voorgesteld opnieuw te kunnen deelnemen aan de reflectie die zo eigen is aan de Senaat en die ik zo goed ken van mijn vorige mandaat.

Ou plutôt, je n'aurais jamais pensé que je redeviendrais ministre de la Justice. Mais comme c'est quand même le cas, je m'étais imaginé que je pourrais à nouveau participer à la réflexion qui est si particulière au Sénat et que je connais si bien grâce à mon précédent mandat.


Via dat referendum, voorafgegaan door een grote informatiecampagne over de inhoud van het Verdrag, had de bevolking kunnen deelnemen aan de uitbouw van een democratisch en duurzaam Europa zowel op sociaal als op milieuvlak.

Une telle consultation, assortie d'une vaste campagne d'information citoyenne sur les enjeux du Traité, aurait dû permettre une large participation au processus de construction d'une Europe démocratique et durable tant du point de vue social qu'environnemental.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had kunnen deelnemen' ->

Date index: 2022-06-28
w