Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had ik toch graag volgende " (Nederlands → Frans) :

Ten einde de werking van de SPN op dit vlak te kaderen in het opsporingsonderzoek en zijn actoren, had ik toch graag volgende cijfers gekregen:

Afin de situer les activités de la SPN dans le cadre de l'information judiciaire et par rapport aux acteurs de celle-ci, j'aimerais quand même obtenir les chiffres suivants.


3. Daarnaast had ik ook graag volgende gegevens ontvangen die betrekking hebben op de aangiften van de laatste vijf aanslagjaren waarvoor de volledige gegevens beschikbaar zijn. a) Voor wat betreft de ontvangen onderhoudsuitkeringen: - niet-gekapitaliseerde uitkeringen (codes 1192 en 2192); - uitkeringen die ingevolge een gerechtelijke beslissing met terugwerkende kracht zijn toegekend (codes 1193 en 2193); - bedrag gekapitaliseerde uitkeringen (codes 1196 en 2196). b) Voor wat betreft de betaalde onderhoudsuitkeringen: - door de belastingplichtige verschuldigde onderhoudsuitkeringen (codes 1390 en 2390); - door b ...[+++]

3. J'aurais également souhaité obtenir les données suivantes concernant les déclarations des cinq derniers exercices d'imposition pour lesquels l'ensemble des données est disponible. a) En ce qui concerne les rentes alimentaires perçues: - les rentes alimentaires non capitalisées (codes 1192 et 2192); - les rentes alimentaires octroyées à titre rétroactif sur la base d'une décision judiciaire (codes 1193 et 2193); - le montant des rentes alimentaires capitalisées (codes 1196 et 2196). b) En ce qui concerne les rentes alimentaires payées: - les rentes alimentaires dues par le contribuable (codes 1390 et 2390); - les rentes alimentaires ...[+++]


Desalniettemin had ik toch graag een antwoord gekregen op volgende vragen:

Toutefois, j'aimerais obtenir une réponse aux questions suivantes :


Naar aanleiding van het antwoord op schriftelijke vraag 5-9465 betreffende de beschermingsmaatregelen van oudere werknemers bij de politie, had ik toch graag gerepliceerd.

J'aimerais répliquer à la réponse à ma question écrite 5-9465 relative aux mesures de protection des travailleurs âgés de la police.


In dat verband had ik u graag volgende vragen willen stellen:

Dans ce cadre, j'aurais voulu vous poser les questions suivantes :


Ter aanvulling van deze gegevens had ik heden graag het totaalplaatje gehad zoals eerder in de tabellen in het verleden werd gecommuniceerd en hieromtrent heb ik dan ook volgende vragen : 1) Beschikt u over recentere cijfers wat betreft Playright en het openstaande saldo van 115 636 876 euro en kunt u toelichten of er heden sprake is van een substantiële verbetering wat betreft het doorstorten van de gelden aan de rechthebbenden ?

En complément de ces données, j'aimerais obtenir aujourd'hui la facture totale, telle que mentionnée dans les tableaux précédemment communiqués. Je voudrais dès lors poser les questions suivantes à ce sujet. 1) Disposez-vous des chiffres récents relatifs à Playright et à la dette de 115 636 876 euros et pouvez-vous expliquer si la rétribution des droits aux ayants droit s'est aujourd'hui sensiblement améliorée?


Graag had ik van u volgende gegevens vernomen voor de periode 1/1/2010-1/1/2015: 1. inzake de advocaat als melder: het aantal meldingen en het aantal meldende advocaten; 2. inzake de advocaat (of advocatenbureau) als betrokkene: hoeveel meldingen heeft de CFI ontvangen en hoeveel advocaten betrof het?

Pouvez-vous me fournir les informations suivantes pour la période du 1er janvier 2010 au 1er janvier 2015: 1. en ce qui concerne les avocats en tant que déclarants: le nombre de déclarations et celui des avocats déclarants; 2. en ce qui concerne les avocats (ou études d'avocats) en tant que concernés: le nombre de déclarations reçues par la CTIF et le nombre d'avocats concernés, ainsi que le nombre de ces déclarations transmises au parquet.


Toch had ik u graag de volgende vragen gesteld met betrekking tot de doorlooptijd van afgewezen asielzoekers, opgedeeld voor respectievelijk 2009, 2010 en 2011: 1.

J'aurais aimé vous poser les questions suivantes en ce qui concerne la durée des procédures pour les demandeurs d'asile déboutés, respectivement pour les années 2009, 2010 et 2011: 1.


Aangezien ik niet beschik over de resultaten en conclusies van de audits die in 2010 - en eerder - werden uitgevoerd, had ik u graag de volgende vragen gesteld: 1.

Comme je ne dispose ni des résultats, ni des conclusions des audits effectués en 2010 - et antérieurement -, je voulais vous poser les questions suivantes: 1.


Hoewel duidelijk is dat de operaties inzake ordehandhaving tot de verantwoordelijkheden van de gemeentelijke overheden behoren, had ik toch graag volgende vragen aan de minister van Binnenlandse Zaken gesteld.

Bien que les opérations de maintien de l'ordre relèvent évidemment de la responsabilité des autorités communales, j'aimerais poser les questions suivantes au ministre de l'Intérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had ik toch graag volgende' ->

Date index: 2025-05-24
w