Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had graag schriftelijke » (Néerlandais → Français) :

In navolging van mijn schriftelijke vraag nr. 1009 van 20 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63) had ik graag enkele bijkomende inlichtingen gehad.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: In navolging van mijn schriftelijke vraag nr. 1009 van 20 januari 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 63) had ik graag enkele bijkomende inlichtingen gehad.


Ik heb u een mondelinge vraag over dit onderwerp gesteld maar u antwoordde me dat u nog geen antwoord had ontvangen en dat u naar aanleiding van een schriftelijke vraag het nodige zou doen. Daarom zou ik u de volgende vragen graag opnieuw stellen, deze keer langs schriftelijke weg: 1.

Je vous ai posé une question orale à ce sujet mais vous m'avez répondu que vous n'aviez pas encore pu obtenir de réponse et que vous feriez le nécessaire suite à une question écrite, je vous repose dès lors mes questions par écrit.


In navolging van schriftelijke vraag nr. 645 van de heer Egbert Lachaert (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 62) had ik graag vernomen wat het resultaat is voor 2016 en of de cijfers van 2015, 2014 en 2013 nog gewijzigd zijn.

Faisant suite à la question écrite n° 645 de monsieur E. Lachaert (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 62), j'aurais souhaité connaître le résultat de l'année 2016 et savoir si les chiffres de 2015, 2014 et 2013 avaient encore évolué.


Aansluitend op het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 1340 van 26 april 2016 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 72) had ik graag nog bijkomende inlichtingen verkregen.

À la suite de votre réponse à ma question écrite n° 1340 du 26 avril 2016 (Questions et Réponses, Chambre, 2015-2016, n° 72), j'aurais souhaité quelques informations complémentaires.


Graag had ik in dat verband, in aansluiting op mijn schriftelijke vraag nr. 346 van 4 november 2015 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2015-2016, nr. 54), een aantal bijkomende gegevens bekomen.

J'aimerais, dans ce contexte, et dans le prolongement de ma question écrite n°346 du 4 novembre 2015 (Questions et réponses, Chambre, 2015-2016, n°54), obtenir plusieurs informations complémentaires.


Ik had dan ook graag volgende schriftelijke vragen voorgelegd aan de bevoegde minister:

J'aimerais dès lors poser au ministre les questions suivantes.


In opvolging van mijn schriftelijke vraag nr. 5-6408, had ik de geachte minister graag de volgende vragen gesteld:

Dans le sillage de ma question écrite n°5-6408, je souhaite poser à la ministre les questions suivantes :


Aansluitend op het antwoord op mijn schriftelijke vraag nr. 5-7196 over ladingdiefstallen, had ik graag de volledige cijfers voor het jaar 2012 gekregen.

À la suite de la réponse à ma question écrite n° 5-7196 sur les vols de chargement, je souhaiterais obtenir les chiffres complets pour l'année 2012.


Ik had hieromtrent dan ook graag volgende schriftelijke vragen voorgelegd aan de geachte minister:

Je souhaiterais dès lors vous poser les questions suivantes.


In ons land is de controle op het vlees groot en dus besef ik dat deze situatie niet per se ook in ons land plaatsvindt, maar gezien de gevolgen voor de volksgezondheid groot kunnen zijn, had ik graag volgende schriftelijke vragen voorgelegd aan de bevoegde minister:

Dans notre pays, la viande est soigneusement contrôlée, et je suis conscient qu'une telle situation ne devrait pas se présenter ici, mais comme les conséquences pour la santé publique peuvent être graves, je voudrais poser les questions suivantes à la ministre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had graag schriftelijke' ->

Date index: 2021-06-12
w