Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had gemaakt waarin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
camera waarin de gemaakte opnamen automatisch worden ontwikkeld en afgedrukt

appareil de prise de vues photographiques avec développement et tirage automatique


camera waarin de gemaakte opnamen automatisch worden ontwikkeld en afgedrukt welke blijvend zijn opgesteld in een poseerhokje

à cabine | appareil de prise de vues photographiques avec développement et tirage automatiques fixe


handcamera waarin de gemaakte opnamen automatisch worden ontwikkeld en afgedrukt

appareil portatif de prise de vues photographiques avec développement et tirage automatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hij geeft een schrijnend voorbeeld van een arrest van het hof van beroep van Bergen, waarin het Hof het bestaan van het van noodzakelijkheidscriterium in de zin van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 niet erkent voor een meisje van achttien jaar, dat het slachtoffer werd van verkrachting en dat gebruik had gemaakt van de diensten van een advocaat om zich te verdedigen.

Il cite un exemple particulièrement criant d'un arrêt rendu par la cour d'appel de Mons dans lequel la cour ne reconnaît pas l'existence du critère de nécessité au sens de l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 dans le chef d'une fille de dix huit ans, victime d'un viol et qui avait recouru aux services d'un avocat pour assurer sa défense.


Hierdoor krijgt de bemiddeling een verplicht karakter, terwijl de richtlijn ervan een facultatieve procedure had gemaakt. In deze context stelt de SACD enerzijds voor om de tekst van § 1 van artikel 54 aan te passen en de situatie die de toevlucht tot de bemiddeling kan rechtvaardigen, beter te definiëren, en anderzijds om een § 4 toe te voegen waarin het facultatief karakter van deze procedure wordt benadrukt, met name met betrekking tot de procedure tot stopzetting bedoeld in artikel 87 van de wet.

Dans ce contexte, la SACD propose de modifier le texte du § 1 de l'article 54 afin de mieux définir la situation pouvant justifier le recours à la médiation, et d'autre part d'ajouter un § 4 rappelant le caractère facultatif de cette procédure, notamment eu égard à la procédure en cessation visée à l'article 87 de la loi.


Hij geeft een schrijnend voorbeeld van een arrest van het hof van beroep van Bergen, waarin het Hof het bestaan van het van noodzakelijkheidscriterium in de zin van het Hof van Cassatie van 2 september 2004 niet erkent voor een meisje van achttien jaar, dat het slachtoffer werd van verkrachting en dat gebruik had gemaakt van de diensten van een advocaat om zich te verdedigen.

Il cite un exemple particulièrement criant d'un arrêt rendu par la cour d'appel de Mons dans lequel la cour ne reconnaît pas l'existence du critère de nécessité au sens de l'arrêt de la Cour de cassation du 2 septembre 2004 dans le chef d'une fille de dix huit ans, victime d'un viol et qui avait recouru aux services d'un avocat pour assurer sa défense.


De vertegenwoordigster van de ontslagnemende Vice-Eersteminister, minister van Werk en van Gelijke Kansen wijst erop de Commissie Corporate Governance met betrekking tot vrees voor delocalisatie de berekening heeft doorgegeven die zij had gemaakt voor de hypothese waarin er 30 % vrouwen in het bestuur van beursgenoteerde bedrijven moeten zitten : er zouden dan in de komende drie jaar ongeveer honderd tot honderdvijftig vrouwen nodig zijn om in die raden van bestuur te zitten.

La représentante de la Vice-Première ministre, ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances démissionnaire tient à préciser que par rapport à la peur des délocalisations la Commission Corporate Governance avait communiqué le calcul qu'ils avaient fait en cas de quotas de 30 % de femmes dans les conseils d'administration des entreprises cotées on aurait besoin dans les trois ans à venir d'environ entre cent et cent cinquante femmes pour siéger dans ces conseils.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De reden dat hij om herziening van het bewuste besluit vraagt, is dat WikiLeaks op 9 april 2011 een diplomatieke nota van de ambassade van de Verenigde Staten in Vilnius van oktober 2006, gericht aan het ministerie van Buitenlandse zaken van de VS, openbaar had gemaakt waarin staatssecretaris Albinas Januska van het Litouwse ministerie van Buitenlandse Zaken bevestigt dat de [Litouwse regering] (en in het verlengde daarvan ook hijzelf) het vertrek van de spil van de Arbeiderspartij, Viktor Uspaskich , uit Litouwen hadden bewerkstelligd omdat de heer Uspaskich ervan verdacht werd banden met de Russische geheime dienst te onderhouden.

Sa demande de réexamen repose sur le fait que le 9 avril 2011, WikiLeaks a dévoilé une note diplomatique d'octobre 2006 de l'ambassade des États-Unis en Lituanie au département d'État américain qui indique que le sous-secrétaire Albinas Januska au ministère des affaires étrangères lituanien a affirmé que le gouvernement de Lituanie (et, par extension, lui-même) mettait au point le départ de Lituanie de la cheville ouvrière du Parti du travail Viktor Uspaskich en raison de ses liens antérieurs avec le service de renseignement extérieur russe.


In zijn tweede brief van 11 april 2011 meldt de heer Uspaskich dat WikiLeaks op 9 april een diplomatieke nota van de ambassade van de Verenigde Staten in Vilnius van oktober 2006, gericht aan het ministerie van Buitenlandse zaken van de VS, openbaar had gemaakt waarin de staatssecretaris van het Litouwse ministerie van Buitenlandse Zaken bevestigt dat de Litouwse regering een campagne tegen de Arbeiderspartij was begonnen omdat zij de heer Uspaskich ervan verdacht banden met de Russische geheime dienst te onderhouden.

Dans sa deuxième lettre, du 11 avril 2011, M. Uspaskich affirme que le 9 avril, WikiLeaks a dévoilé une note diplomatique d'octobre 2006 de l'ambassade des États-Unis en Lituanie au département d'État américain qui indique que le Secrétaire d'État au ministère des affaires étrangères lituanien aurait confirmé que les attaques contre le parti du travail lituanien étaient organisées par le gouvernement lituanien, sur la base de soupçons quant aux relations de M. Uspaskich avec le service de renseignement extérieur russe.


Vrij recent, in het jaarverslag van de CBFA over 2005, werd evenwel melding gemaakt van een dossier waarin het directiecomité ernstige aanwijzingen van frontrunning had vastgesteld.

Assez récemment, le rapport annuel de la CBFA pour l’année 2005 a toutefois mentionné un dossier dans lequel le comité de direction avait constaté des indices sérieux de front running.


B. overwegende dat in de Chinese wet is bepaald dat abortussen na een zwangerschap van zes maanden onwettig zijn; overwegende dat de gemeentelijke overheid van Ankang een onderzoek verrichtte waarin geconcludeerd werd dat ambtenaren in het district Zhenping gebruik hadden gemaakt van "grove middelen" en het slachtoffer tot abortus hadden "overgehaald"; overwegende dat in het onderzoeksrapport werd vermeld dat deze handelwijze een schending van de rechten van het slachtoffer had betekend; ov ...[+++]

B. considérant que la loi chinoise interdit les avortements après le sixième mois de grossesse; que la municipalité d'Ankang a mené une enquête qui a conclu que les employés du district de Zhenping avaient eu recours à des "méthodes primitives" et "persuadé" M Feng d'avorter; que le rapport d'enquête précisait que cette décision constituait une violation de ses droits; que la municipalité d'Ankang a annoncé que les responsables locaux du planning familial impliqués dans cette affaire seraient sanctionnés, et certains licenciés;


B. overwegende dat in de Chinese wet is bepaald dat abortussen na een zwangerschap van zes maanden onwettig zijn; overwegende dat de gemeentelijke overheid van Ankang een onderzoek verrichtte waarin geconcludeerd werd dat ambtenaren in het district Zhenping gebruik hadden gemaakt van „grove middelen” en het slachtoffer tot abortus hadden „overgehaald”; overwegende dat in het onderzoeksrapport werd vermeld dat deze handelwijze een schending van de rechten van het slachtoffer had betekend; o ...[+++]

B. considérant que la loi chinoise interdit les avortements après le sixième mois de grossesse; que la municipalité d'Ankang a mené une enquête qui a conclu que les employés du district de Zhenping avaient eu recours à des «méthodes primitives» et «persuadé» M Feng d'avorter; que le rapport d'enquête précisait que cette décision constituait une violation de ses droits; que la municipalité d'Ankang a annoncé que les responsables locaux du planning familial impliqués dans cette affaire seraient sanctionnés, et certains licenciés;


Een van de duistere aspecten van deze zaak is het feit dat de Franse regering, waarin zover ik weet ecologen zitting hebben, een officieel voorbehoud tegen dit amendement 33 had gemaakt.

Un des aspects obscurs de cette affaire est que le gouvernement français, qui, aux dernières nouvelles, comprend des écologistes, avait exprimé officiellement un avis réservé sur cet amendement 33.




D'autres ont cherché : had gemaakt waarin     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had gemaakt waarin' ->

Date index: 2021-11-30
w