Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "had de commissie haar bestaande voorstel volledig moeten herzien " (Nederlands → Frans) :

In de eerste plaats had de Commissie haar bestaande voorstel volledig moeten herzien, aangezien de inwerkingtreding van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie een nieuw wettelijk kader heeft gecreëerd, gebaseerd op artikel 15, lid 3.

La Commission aurait dû, avant toute chose, réviser entièrement sa précédente proposition étant donné que l'entrée en vigueur du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne fournit un nouveau cadre juridique fondé sur l'article 15, paragraphe 3.


Er weze aan herinnerd dat de parlementaire overlegcommissie zich gedurende de gewone zitting 1995-1996, haar eerste volledige werkingsjaar, dertien maal had moeten buigen over een verzoek tot spoedbehandeling, wat tot opmerkingen van de commissie en tot afspraken met de regering over deze aangelegenheid had geleid.

Rappelons qu'au cours de la session ordinaire de 1995-1996, qui était sa première année complète de fonctionnement, la commission parlementaire de concertation avait été saisie de treize demandes d'urgence, ce qui avait suscité des réactions de la part de la commission et abouti à des accords à ce sujet avec le gouvernement.


De Commissie had verstandig moeten zijn: ze had dit voorstel volledig moeten herzien voordat ze het opnieuw indiende.

Il aurait été plus raisonnable que la Commission ait révisé entièrement sa proposition avant de la présenter.


In haar memo over dat voorstel legde de Commissie uit dat de herziene richtlijn onder meer tot gevolg zou hebben dat alle lidstaten een einde zouden moeten maken aan de huidige ongelijke fiscale behandeling van benzine en diesel.

Dans son "Memo" sur cette proposition, la Commission expliquait que la directive révisée aurait notamment pour impact que tous les États membres auraient à mettre fin à l'actuel "traitement fiscal faussé" de l'essence et du diesel.


18. verzoekt de Commissie in deze context al haar bestaande bilaterale overeenkomsten te herzien, met name alle economische en visserijpartnerschapsovereenkomsten, teneinde ervoor te zorgen dat deze volledig stroken met de MDG's en het beginsel van duurzame ontwikkeling;

18. invite la Commission, dans ce cadre, à revoir l'ensemble de ses accords bilatéraux existants, en particulier les accords de partenariat économique et les accords de partenariat dans le domaine de la pêche, afin de veiller à ce qu'ils respectent intégralement les OMD et le principe de développement durable;


17. verzoekt de Commissie in deze context al haar bestaande bilaterale overeenkomsten te herzien, met name alle economische en visserijpartnerschapsovereenkomsten, teneinde ervoor te zorgen dat deze volledig stroken met de MDG's en het beginsel van duurzame ontwikkeling;

17. invite la Commission, dans ce cadre, à revoir l'ensemble de ses accords bilatéraux existants, en particulier les accords de partenariat économique et les accords de partenariat dans le domaine de la pêche, afin de veiller à ce qu'ils respectent intégralement les objectifs du millénaire pour le développement et le principe de développement durable;


wijst erop dat de informatie die is verstrekt over het gecoördineerde pakket met op het individu afgestemde diensten die door het EFG moeten worden gefinancierd, gegevens bevat over de complementariteit met acties die worden gefinancierd uit de structuurfondsen; herhaalt zijn oproep aan de Commissie om in haar jaarverslagen een vergelijkende evaluatie van deze gegevens op te nemen om ervoor te zorgen dat de bestaande verordeningen volle ...[+++]

observe que les informations fournies sur l'ensemble coordonné de services personnalisés à financer par le Fonds comportent des données sur leur complémentarité avec les actions financées par les Fonds structurels; rappelle à la Commission sa demande que soit présentée une évaluation comparative de ces données dans ses rapports annuels, afin d'assurer le respect intégral des règles existantes et de veiller à ce qu'il ne puisse y avoir de double emploi dans les services fi ...[+++]


wijst erop dat de informatie die is verstrekt over het gecoördineerde pakket met op het individu toegesneden diensten die door het EFG moeten worden gefinancierd, gegevens bevat over de complementariteit met acties die uit de structuurfondsen worden gefinancierd; herhaalt zijn oproep aan de Commissie om in haar jaarverslagen een vergelijkende evaluatie van deze gegevens op te nemen zodat de bestaande verordeningen volle ...[+++]

observe que les informations fournies sur l'ensemble coordonné de services personnalisés à financer par le Fonds comportent des données sur la complémentarité avec les actions financées par les Fonds structurels; rappelle à la Commission sa demande que soit présentée une évaluation comparative de ces données dans ses rapports annuels, afin d'assurer le respect intégral des règles existantes et de veiller à ce qu'il ne puisse y avoir de double emploi dans les services fina ...[+++]


wijst erop dat de informatie die is verstrekt over het gecoördineerde pakket met op het individu toegesneden diensten die door het EFG moeten worden gefinancierd, gegevens bevat over de complementariteit met acties die uit de structuurfondsen worden gefinancierd; herhaalt zijn oproep aan de Commissie om in haar jaarverslagen een vergelijkende evaluatie van deze gegevens op te nemen zodat de bestaande verordeningen volle ...[+++]

observe que les informations fournies sur l'ensemble coordonné de services personnalisés à financer par le Fonds comportent des données sur leur complémentarité avec les actions financées par les Fonds structurels; rappelle à la Commission sa demande que soit présentée une évaluation comparative de ces données dans ses rapports annuels, afin d'assurer le respect intégral des règles existantes et de veiller à ce qu'il ne puisse y avoir de double emploi dans les services fi ...[+++]


Daardoor wist de Milieucommissie niet dat de termijn van drie maanden al liep en, toen zij dat toevallig ontdekte, wist zij niet of de Commissie haar oorspronkelijke voorstel al dan niet in het licht van de beraadslagingen binnen het "comitologie"-comité had herzien.

La commission de l'environnement n'a donc pas su que le délai de trois mois était en cours et, lorsqu'elle l'a appris par hasard, elle n'a pas su davantage si la Commission avait ou non modifié sa proposition initiale à la lumière des débats au sein du comité de "comitologie".


w