Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «had daar toen » (Néerlandais → Français) :

De regering had daar toen zelfs een budget van 2,9 miljoen euro voor uitgetrokken.

Le gouvernement avait même dégagé un budget de 2,9 millions d'euros à cet effet.


Toen de Ghanese minister van Financiën zijn begroting voorstelde, had hij daar uiteraard ook de douanerechten in opgenomen die waren vastgesteld in samenwerking met de minister van handel en van landbouw.

Quand le ministre des Finances du Ghana a présenté son budget, il y a bien évidemment inclus ces droits de douane qui avaient été décidés en collaboration avec les ministres du Commerce et de l'Agriculture.


Wat nog het meest bemoedigend is, is dat we toen we een paar weken geleden in Santiago waren, zagen dat de universiteit daar een ongelooflijk model had ontwikkeld voor betrokkenheid bij het bedrijfsleven en zelfs zijn eigen bank had opgezet om startende ondernemers te stimuleren, die vaak geen financiering kunnen verkrijgen om hun bedrijven van de grond te krijgen.

Le plus encourageant de tout ça, c’est que nous étions à Saint-Jacques-de-Compostelle il y a quelques semaines et l’université avait développé un modèle fantastique d’implication avec la communauté des entreprises, et avait même créé sa propre banque afin d’encourager les jeunes sociétés qui n’obtiennent souvent pas le financement permettant aux sociétés de démarrer.


Toen ik bijvoorbeeld een bezoek bracht aan Madrid, werd ik gewezen op de situatie daar. De regionale autoriteit had besloten een ringweg rond Madrid niet langer als zodanig aan te duiden, maar als een gewone stadsstraat. Vervolgens besloot zij de weg te ontwikkelen tot snelweg, verdeelde hem in ongeveer een tiental aparte stukken en redeneerde toen dat er dan ook geen milieueffectrapportage op hoefde worden toegepast.

Lorsque j’ai visité Madrid, par exemple, on m’a expliqué la situation de cette ville, où l’autorité régionale a transformé un périphérique autour de Madrid en artère urbaine, a décidé d’en faire une autoroute, qu’elle a ensuite morcelée en une dizaine de tronçons différents, et a donc avancé l’argument selon lequel l’exécution d’une étude d’impact environnemental ne serait pas nécessaire sur ce projet.


Ik dacht toen dat als ik daar dertig jaar geleden had gestaan aan het eind van de Tweede Wereldoorlog - de ergste halve eeuw in de geschiedenis van de wereld, waarin 50 miljoen mensen zijn afgeslacht - en tegen mezelf had gezegd 'Wees niet bezorgd, het is allemaal voorbij en binnenkort zullen ze zijn verenigd', ik waarschijnlijk naar een psychiater zou zijn gestuurd.

J’ai pensé que si je m’étais trouvé là 30 ans plus tôt à la fin de la Seconde Guerre mondiale - le pire demi-siècle de l’histoire du monde, au cours duquel 50 millions d’êtres humains ont été tués - et m’étais dit: «Ne t’inquiète pas, c’est fini tout ça, ils seront bientôt à nouveau unis», on m’aurait envoyé chez un psychiatre.


Ik dacht toen dat als ik daar dertig jaar geleden had gestaan aan het eind van de Tweede Wereldoorlog - de ergste halve eeuw in de geschiedenis van de wereld, waarin 50 miljoen mensen zijn afgeslacht - en tegen mezelf had gezegd 'Wees niet bezorgd, het is allemaal voorbij en binnenkort zullen ze zijn verenigd', ik waarschijnlijk naar een psychiater zou zijn gestuurd.

J’ai pensé que si je m’étais trouvé là 30 ans plus tôt à la fin de la Seconde Guerre mondiale - le pire demi-siècle de l’histoire du monde, au cours duquel 50 millions d’êtres humains ont été tués - et m’étais dit: «Ne t’inquiète pas, c’est fini tout ça, ils seront bientôt à nouveau unis», on m’aurait envoyé chez un psychiatre.


In 2002 heeft het Hof duidelijkheid geschapen over de situatie van kinderen van een onderdaan van een lidstaat van de Europese Unie die in een andere lidstaat zijn gaan wonen toen de desbetreffende ouder zich daar als migrerende werknemer vestigde en daar aldus verblijfsrecht had.

En 2002, la Cour a clarifié la situation des enfants d'un citoyen de l'Union européenne qui se sont installés dans un État membre alors que leur parent exerçait des droits de séjour en tant que travailleur migrant.


Het enige wat de minister daar toen op kon zeggen was dat hij over de problematiek voorstellen aan een interkabinettenwerkgroep had voorgelegd.

La seule chose que le ministre pouvait alors dire est qu'il avait soumis des propositions à un groupe de travail intercabinets.


Toen het werd ingediend, had het voorliggende wetsvoorstel enkel betrekking op de financiering van submunitie, daar de Senaat reeds een tekst betreffende de financiering van antipersoonsmijnen had aangenomen.

Au moment de son dépôt, la présente proposition de loi ne visait que le financement des sous-munitions, dans la mesure où un texte interdisant le financement des mines avait déjà été adopté par le Sénat.


- Mijnheer Beke, we hebben een tijd een kartel gevormd en toen had u daar blijkbaar veel minder problemen mee.

- Monsieur Beke, nous avons constitué un cartel pendant tout un temps et ce point de vue vous posait alors manifestement beaucoup moins de problème.




D'autres ont cherché : regering had daar toen     minister van handel     had hij daar     toen     universiteit daar     we toen     situatie daar     ik daar     dacht toen     ouder zich daar     gaan wonen toen     minister daar     minister daar toen     submunitie daar     had u daar     gevormd en toen     had daar toen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'had daar toen' ->

Date index: 2023-12-18
w