Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gunstige rente voortdurend heeft laten » (Néerlandais → Français) :

We kunnen zeggen dat de EIB vanaf 2008 het aantal kredieten met een gunstige rente voortdurend heeft laten toenemen, en de verplichting op zich heeft genomen om in 2009 en 2010 jaarlijks 15 miljard euro meer fondsen beschikbaar te stellen aan kleine- en middelgrote ondernemingen.

L’on peut dire que, depuis 2008, la BEI n’a pas cessé d’augmenter le volume des prêts assortis de conditions d’intérêts favorables, et qu’elle s’est engagée à libérer en 2009 et 2010 un montant annuel additionnel de 15 milliards d’euros en fonds supplémentaires à destination de petites et moyennes entreprises.


Aangezien de verzoekende partijen opwerpen dat de decreetgever een ongeoorloofde doelstelling nastreeft, omdat hij ervoor heeft gekozen « om zonder onderzoek, per hypothese toevertrouwd aan de deskundige adviesinstantie, te laten aannemen met een (juridische) fictie dat de te onderzoeken elementen geen probleem opleveren en zelfs een ' gunstig advies ' krijgen », kan daaruit worden afgeleid dat de verzoekende partijen aanvoeren dat ...[+++]

Etant donné que les parties requérantes objectent que le législateur décrétal poursuit un but illégitime parce qu'il a choisi « d'adopter, sans examen par hypothèse confié à une instance consultative qualifiée, une fiction (juridique) selon laquelle les éléments à examiner ne soulèvent aucun problème et reçoivent même un ' avis favorable ' », il peut en être déduit que les parties requérantes allèguent qu'une catégorie déterminée de personnes est privée à tort et sans justification raisonnable d'un droit fondamental, à savoir le droit à la protection d'un environnement sain.


De nieuwe bevoegdheden van het Europees Parlement zullen door het Spaanse fungerend voorzitterschap worden geactiveerd, in volledige samenwerking met de voorzitter van de Commissie, die voortdurend heeft laten zien dat hij een goede werkrelatie met het Parlement nastreeft.

Les nouveaux pouvoirs du Parlement européen seront activés par la Présidence tournante espagnole, en collaboration totale avec le président de la Commission, qui a toujours démontré sa relation de travail continue avec le Parlement.


Door zijn nauwgezetheid en tact bij het uitoefenen van zijn functie, heeft generaal-majoor Segers ons een bijzonder gunstig beeld gegeven van de strijdkrachten, terwijl hij voortdurend waakte over de kwaliteit van de betrekkingen met de parlementsleden en de ministers.

En faisant toujours preuve de rigueur, de tact et de diplomatie dans l'exercice de ses fonctions, le général-major Pierre Segers a donné une image remarquable de nos Forces armées et veillé en permanence à la qualité de ses rapports avec les parlementaires et les ministres.


In haar mededeling getiteld « Een pakket om schadelijke belastingconcurrentie in de Europese Unie te bestrijden » (11) heeft de Commissie beklemtoond, dat een gecoördineerde actie op Europees vlak ter bestrijding van schadelijke belastingconcurrentie noodzakelijk is om een aantal doelstellingen te bereiken, zoals het verminderen van de voortdurende distorsies in de Interne markt, het voorkomen van buitensporige verliezen aan belastinginkomsten en het aanmoedigen van de ontwikkeling van de belastingstructuren in een voor de werkge ...[+++]

Dans sa communication (11) intitulée « Un ensemble de mesures pour lutter contre la concurrence fiscale dommageable dans l'Union européenne », la Commission a insisté sur la nécessité d'une action coordonnée au niveau européen pour lutter contre la concurrence fiscale dommageable pour parvenir à certains objectifs tels que la réduction des distorsions existant encore au sein du Marché unique, l'évitement de pertes trop importantes de recettes fiscales et l'orientation des structures fiscales dans un sens plus favorable à l'emploi.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, allereerst zou ik mijn dank willen uitspreken aan het adres van de rapporteur, de heer Søndergaard, die zijn werk in moeilijke omstandigheden heeft aangevat, veel geduld aan de dag heeft gelegd en ook heeft laten zien dat hij er voortdurend naar streeft om tot zeer evenwichtige beoordelingen en standpunten te komen.

– (PL) Monsieur le Président, je voudrais d’emblée exprimer ma gratitude au rapporteur, M. Søndergaard, qui a entamé son travail dans des circonstances difficiles, qui a fait preuve de beaucoup de patience et qui a eu tendance à se montrer très équilibré dans ses évaluations et ses opinions.


Mijn complimenten aan de politie van Noord-Ierland, die zich er niet door de voortdurende, door de IRA georkestreerde intimidatiecampagne van heeft laten weerhouden een begin te maken met het laten geschieden van gerechtigheid in deze beruchte zaak.

Je voudrais féliciter la police d’Irlande du Nord d’avoir vaincu la campagne d’intimidation permanente orchestrée par l’IRA et d’avoir entamer le processus qui permettra de garantir la justice dans cette célèbre affaire.


Mijn complimenten aan de politie van Noord-Ierland, die zich er niet door de voortdurende, door de IRA georkestreerde intimidatiecampagne van heeft laten weerhouden een begin te maken met het laten geschieden van gerechtigheid in deze beruchte zaak.

Je voudrais féliciter la police d’Irlande du Nord d’avoir vaincu la campagne d’intimidation permanente orchestrée par l’IRA et d’avoir entamer le processus qui permettra de garantir la justice dans cette célèbre affaire.


Door zijn nauwgezetheid en tact bij het uitoefenen van zijn functie, heeft generaal-majoor Segers ons een bijzonder gunstig beeld gegeven van de strijdkrachten, terwijl hij voortdurend waakte over de kwaliteit van de betrekkingen met de parlementsleden en de ministers.

En faisant toujours preuve de rigueur, de tact et de diplomatie dans l'exercice de ses fonctions, le général-major Pierre Segers a donné une image remarquable de nos Forces armées et veillé en permanence à la qualité de ses rapports avec les parlementaires et les ministres.


In 1999 heeft mijn voorganger Verwilghen een interne richtlijn uitgevaardigd. Volgens die richtlijn kan genade worden verleend op basis van elke omstandigheid waarmee de rechter geen rekening heeft kunnen houden op het ogenblik van zijn vonnis en die, indien hij daarvan op de hoogte zou zijn geweest, hem had kunnen aanzetten tot het uitspreken van een andere straf of maatregel of tot het niet uitspreken van een straf of maatregel: op basis van nieuwe omstandigheden die ontstaan zijn na de veroordeling; ten uitzonderlijken titel; wanneer er een lange per ...[+++]

En 1999, M. Verwilghen a édicté une directive interne selon laquelle une mesure de grâce peut être accordée sur la base de toute circonstance dont le juge n'a pu tenir compte au moment de son jugement et qui, s'il en avait eu connaissance, aurait pu l'inciter à prononcer une autre peine ou mesure ou à ne pas en prononcer ; sur la base de nouvelles circonstances qui sont apparues après le jugement, à titre exceptionnel ; lorsqu'une longue période s'est écoulée entre le jugement et l'exécution de la peine sans que ce retard ne soit imputable à l'intéressé lui-même et pour autant que ce dernier ait évolué positivement ; pour des raisons ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gunstige rente voortdurend heeft laten' ->

Date index: 2022-07-23
w