Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan wie de rekening gedaan is
Schuldenaar door wie de delegatie is gedaan

Vertaling van "guerreiro worden gedaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Een zich herhalende of aanhoudende neiging om mensen te bekijken die bezig zijn met seksuele activiteiten of intieme verrichtingen, zoals uitkleden. Dit wordt gedaan zonder dat de bekeken persoon dat weet en leidt doorgaans tot seksuele opwinding en masturbatie.

Définition: Tendance récurrente ou persistante à observer des personnes qui se livrent à des activités sexuelles ou intimes comme le déshabillage. Cela survient sans que la personne observée sache qu'elle l'est et conduit généralement à une excitation sexuelle et à une masturbation.


de rechtskeuze moet uitdrukkelijk zijn gedaan of voldoende duidelijk blijken uit de bepalingen van de overeenkomst

le choix doit être exprès ou résulter de façon certaine des dispositions du contrat


wanneer in de in den vreemde gegeven beslissing uitspraak is gedaan over meer dan één punt van de eis

lorsque la décision étrangère a statué sur plusieurs chefs (de la demande)


kwartaaloverzicht waaruit blijkt dat de uitgaven werkelijk zijn gedaan

relevé trimestriel attestant la réalité des dépenses
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (IT) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, de grote verdienste van de suggesties die in het verslag van de heer Guerreiro worden gedaan, is dat zij op een positieve manier tegemoetkomen aan de behoeften die de exploitanten in de visserijsector de afgelopen jaren naar voren hebben gebracht. Deze voorstellen moeten dan ook duidelijk hun weerslag krijgen in het besluit van de Commissie.

- (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, les éléments avancés dans le rapport de M. Guerreiro ont le mérite de constituer une réponse claire aux requêtes formulées ces dernières années par les opérateurs du secteur de la pêche. Par conséquent, ils doivent de toute évidence être pris en considération dans la décision de la Commission.


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk. – (PT) Wij zijn zeer tevreden dat de voorstellen die de Portugese Communistische Partij (PCP) heeft gedaan allemaal zijn overgenomen in het vandaag goedgekeurde verslag.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Nous sommes très heureux que le rapport adopté aujourd’hui ait incorporé toutes les propositions déposées par le parti communiste portugais (PCP).


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk. – (PT) Wij zijn zeer tevreden dat de voorstellen die de Portugese Communistische Partij (PCP) heeft gedaan allemaal zijn overgenomen in het vandaag goedgekeurde verslag.

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Nous sommes très heureux que le rapport adopté aujourd’hui ait incorporé toutes les propositions déposées par le parti communiste portugais (PCP).


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) In plaats van de dieperliggende oorzaken van het terrorisme - zoals de ernstige verslechtering van de toestand in de wereld, de door het militariseren van de internationale betrekkingen gevoede geweldsspiraal, de aanvallen op de soevereiniteit van de staten en de volkeren (het staatsterrorisme), de ongebreidelde kapitalistische uitbuiting, de onmenselijke vergroting van de sociale ongelijkheid en de miljoenen mensen die onder wanhopige omstandigheden leven - aan te pakken, wordt dit voorstel gedaan ...[+++].

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Ce rapport ne s’attaque pas aux causes sous-jacentes du terrorisme, telles que la grave détérioration de l’état du monde, la spirale de violence alimentée par la militarisation des relations internationales, les atteintes à la souveraineté des États et des peuples - en d’autres termes, le terrorisme d’État -, l’exploitation causée par un capitalisme débridé, l’aggravation inhumaine de l’inégalité sociale et les conditions épouvantables dans lesquelles vivent des millions d’êtres humains.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) In plaats van de dieperliggende oorzaken van het terrorisme - zoals de ernstige verslechtering van de toestand in de wereld, de door het militariseren van de internationale betrekkingen gevoede geweldsspiraal, de aanvallen op de soevereiniteit van de staten en de volkeren (het staatsterrorisme), de ongebreidelde kapitalistische uitbuiting, de onmenselijke vergroting van de sociale ongelijkheid en de miljoenen mensen die onder wanhopige omstandigheden leven - aan te pakken, wordt dit voorstel gedaan ...[+++].

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Ce rapport ne s’attaque pas aux causes sous-jacentes du terrorisme, telles que la grave détérioration de l’état du monde, la spirale de violence alimentée par la militarisation des relations internationales, les atteintes à la souveraineté des États et des peuples - en d’autres termes, le terrorisme d’État -, l’exploitation causée par un capitalisme débridé, l’aggravation inhumaine de l’inégalité sociale et les conditions épouvantables dans lesquelles vivent des millions d’êtres humains.


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 maart 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 maart 1998, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 27 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 met betrekking tot diverse dringende maatregelen in verband met het onderwijs (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 november 1997), in zoverre het de artikelen 7 en 10 invoegt in het decreet van 5 augustus 1995 houdende diverse maatregelen inzake hoger onderwijs, door M. Navarro Diego, T. Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A. Rajszys, I. Gleditsch, D. Hilfiker, A. Mpange Enkobo, R. Kot, M. Taira, F. Ferdjioui, C. du bois de Dunilac, Y. Xu, R. Cappa ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 4 mars 1998 et parvenue au greffe le 11 mars 1998, un recours en annulation de l'article 27 du décret-programme de la Communauté française du 24 juillet 1997 portant diverses mesures urgentes concernant l'enseignement (publié au Moniteur belge du 5 novembre 1997), en ce qu'il insère les articles 7 et 10 dans le décret du 5 août 1995 portant diverses mesures en matière d'enseignement supérieur, a été introduit par M. Navarro Diego, T. Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A. Rajszys, I. Gleditsch, D. Hilfiker, A. Mpange Enkobo, R. Kot, M. Taira, F. Ferdjioui, C. du Bois de Dunilac, Y. Xu, R. Cappaciioli, J. Wintjes, C. Da Silva Correia, J. Snow, E. Gron ...[+++]


Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 4 maart 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 11 maart 1998, is een vordering tot schorsing ingesteld van artikel 27 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 met betrekking tot diverse dringende maatregelen in verband met het onderwijs (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 november 1997), in zoverre het de artikelen 7 en 10 invoegt in het decreet van 5 augustus 1995 houdende diverse maatregelen inzake hoger onderwijs, door M. Navarro Diego, T. Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A. Rajszys, I. Gleditsch, D. Hilfiker, A. Mpange Enkobo, R. Kot, M. Taira, F. Ferdjioui, C. du bois de Dunilac, Y. Xu, R. C ...[+++]

Par requête adressée à la Cour par lettre recommandée à la poste le 4 mars 1998 et parvenue au greffe le 11 mars 1998, une demande de suspension de l'article 27 du décret-programme de la Communauté française du 24 juillet 1997 portant diverses mesures urgentes concernant l'enseignement (publié au Moniteur belge du 5 novembre 1997), en ce qu'il insère les articles 7 et 10 dans le décret du 5 août 1995 portant diverses mesures en matière d'enseignement supérieur, a été introduite par M. Navarro Diego, T. Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A. Rajszys, I. Gleditsch, D. Hilfiker, A. Mpange Enkobo, R. Kot, M. Taira, F. Ferdjioui, C. du Bois de Dunilac, Y. Xu, R. Cappaciioli, J. Wintjes, C. Da Silva Correia, J. Snow, E. Gr ...[+++]


Bij verzoekschriften die aan het Hof zijn toegezonden bij op 4 maart 1998 ter post aangetekende brief en ter griffie zijn ingekomen op 11 maart 1998, is beroep tot vernietiging en een vordering tot schorsing ingesteld van artikel 27 van het programmadecreet van de Franse Gemeenschap van 24 juli 1997 met betrekking tot diverse dringende maatregelen in verband met het onderwijs (bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 november 1997), in zoverre het de artikelen 7 en 10 invoegt in het decreet van 5 augustus 1995 betreffende diverse maatregelen in verband met het hoger onderwijs, wegens schending van de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, door M. Navarro Diego, T. Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A. Rajszys, I ...[+++]

Par requêtes adressées à la Cour par lettre recommandée à la poste le 4 mars 1998 et parvenues au greffe le 11 mars 1998, un recours en annulation et une demande de suspension de l'article 27 du décret-programme de la Communauté française du 24 juillet 1997 portant diverses mesures urgentes concernant l'enseignement (publié au Moniteur belge du 5 novembre 1997) en ce qu'il insère les articles 7 et 10 dans le décret du 5 août 1995 portant diverses mesures en matière d'enseignement supérieur, ont été introduits, pour cause de violation des articles 10, 11 et 24 de la Constitution, par M. Navarro Diego, T. Mourinho, M. Ribeiro Dos Anjos, S. Saurer, E. Mavodones, A. Rajszys, I. Gleditsch, D. Hilfiker, A. Mpange Enkobo, R. Kot, M. Taira, F. Fer ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : guerreiro worden gedaan     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'guerreiro worden gedaan' ->

Date index: 2023-02-10
w