Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote spanningen merkbaar tussen " (Nederlands → Frans) :

Zeker langs Franstalige zijde zijn er grote spanningen merkbaar tussen de regeringen van de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest, enerzijds, en de federale regering, anderzijds.

Du côté francophone, en tout cas, de fortes tensions sont perceptibles entre les gouvernements de la Communauté française, de la Région wallonne et de la Région de Bruxelles-Capitale, d'une part, et le gouvernement fédéral, d'autre part.


6) Zijn er grote verschillen merkbaar tussen de verschillende strafinrichtingen en, zo ja, waaraan is dit te wijten?

6) Remarque-t-on de grandes différences entre les établissements pénitentiaires et, si cela s'avère, à quoi sont-elles dues?


6. Zijn er grote verschillen merkbaar tussen de verschillende strafinrichtingen en, zo ja, waaraan is dit te wijten?

6. Observe-t-on de grandes différences entre les différents établissements pénitentiaires et, dans l'affirmative, à quoi sont-elles dues?


Voor de toepassing van punt b) wordt arbeid die bijzondere riciso's dan wel grote lichamelijke of geestelijke spanningen met zich meebrengt, gedefinieerd in de nationale wetten en/of gebruiken of in collectieve overeenkomsten of bedrijfsakkoorden tussen de sociale partners, met inachtneming van de specifieke effecten en risico's van nachtarbeid ».

Aux fins du point b), le travail comportant des risques particuliers ou des tensions physiques ou mentales importantes est défini par les législations et/ou pratiques nationales ou par des conventions collectives ou accords conclus entre partenaires sociaux, compte tenu des effets et des risques inhérents au travail de nuit ».


Er is sprake van grote spanningen binnen de regio tussen de stroomopwaarts en stroomafwaarts gelegen landen vanwege de verdeling en het beheer van en de zeggenschap over watervoorraden.

Les tensions intra-régionales sont vives pour le partage et le contrôle des ressources en eau entre les pays en aval et en amont.


We weten allemaal dat er aan de ene kant er grote spanningen zijn tussen oppositie en regering, maar dat er aan de andere kant wellicht ook andere tendensen zijn.

Nous savons bien, d'une part, que des tensions importantes existent entre l'opposition et le gouvernement, mais, d'autre part, que d'autres tendances peuvent très bien apparaître.


In deze mededeling wordt geconstateerd dat er sprake is van grote spanningen in de contractuele betrekkingen tussen actoren van de keten; deze spanningen zijn het gevolg van hun verscheidenheid en hun verschillende onderhandelingsmacht.

La communication identifie des tensions significatives dans les relations contractuelles entre les acteurs de la chaîne, provenant de leur diversité et des inégalités dans le rapport de forces.


Tussen mei 2006, het moment waarop het gemeenschappelijke besluit over het meerjarig financieel kader werd genomen, en nu, is er sprake geweest van een financiële crisis en van grote spanningen over de prijs van energie, grondstoffen en zelfs voedingsmiddelen, en is er onderhandeld over de klimaatverandering.

Entre la décision commune sur le cadre financier pluriannuel prise en mai 2006 et aujourd’hui, il y a eu la crise financière, les tensions très fortes sur le prix de l’énergie, des matières premières et même des produits alimentaires, et les négociations sur le changement climatique.


Door deze opstelling dreigt de Commissie verantwoordelijk te worden voor grote spanningen die ongetwijfeld zullen ontstaan tussen landen uit dezelfde regio die al dan niet een dergelijk akkoord sluiten en vervolgens een gedifferentieerde behandeling krijgen in strijd met de doelstelling van regionale integratie.

En agissant ainsi, la Commission serait responsable des fortes tensions qui ne manqueraient pas de voir le jour entre pays d'une même région qui bénéficieraient dès lors d'un traitement différencié tout à fait contraire à l'objectif d'intégration régionale, selon qu'ils signent ou non de tels accords.


Dat geldt ook op regionaal vlak, maar we stellen vast dat er nog altijd grote spanningen blijven bestaan tussen Rusland enerzijds en de staten die zich hebben losgewerkt uit het keurslijf van het Sovjetregime.

Cela vaut aussi au niveau régional, mais force est de constater qu’il y a toujours une tension énorme entre la Russie, d’une part, et les États qui se sont libérés du joug de l’Union soviétique, d’autre part.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote spanningen merkbaar tussen' ->

Date index: 2023-04-14
w