Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grote ontzetting kennis genomen » (Néerlandais → Français) :

Ik heb met een zekere ontzetting kennis genomen van de jongste verkeersveiligheidsbarometer van het Belgisch Instituut voor de Verkeersveiligheid (BIVV), waarin er sprake is van een toename van het aantal verkeersdoden tijdens het eerste halfjaar van 2015.

J'ai pris connaissance avec un certain effroi du dernier baromètre de l'Institut belge pour la sécurité routière (IBSR) qui faisait état d'une augmentation du nombre de morts sur nos routes durant le premier semestre de 2015.


Antwoord ontvangen op 26 november 2014 : 1. Ik heb inderdaad met grote interesse kennis genomen van de resultaten van de studie met betrekking tot de autoverzekering voor jongeren.

Réponse reçue le 26 novembre 2014 : 1. C’est avec grand intérêt que j’ai pris connaissance des résultats de l’étude relative à l’assurance auto pour les jeunes.


Daarom is met grote belangstelling kennis genomen van de vrijwillige bijdrage van Japan ter ondersteuning van de aankoop van de nieuwe ATM-hardware voor het toekomstige ATM-systeem.

C'est pourquoi la contribution volontaire du Japon visant à soutenir l'acquisition du nouveau matériel qui hébergera le futur système MTA a été accueillie avec beaucoup d'intérêt.


1. Het is met grote bezorgdheid dat ik kennis heb genomen van de verschillende nieuwe aankondigingen op het vlak van kolonisatie op de Westelijke Jordaanoever, inclusief in Oost-Jeruzalem, waarnaar u verwijst.

1. C'est avec une grande préoccupation que j'ai pris connaissance des nombreuses nouvelles annonces en matière de colonisation en Cisjordanie, en ce compris Jérusalem-Est, auxquelles vous faites allusion.


Werden uw diensten van die situatie in kennis gesteld? Zo ja, welke maatregelen werden er genomen om het grote publiek voor het frauduleuze karakter van die mail te waarschuwen én de auteurs ervan te vervolgen?

Pourriez-vous indiquer si vos services ont été avertis de cette situation et, le cas échéant, quelles mesures ont été prises à la fois pour informer le grand public de la nature frauduleuse de ces courriers électroniques, mais aussi pour poursuivre les auteurs de ces derniers?


Malmström (ELDR). – (SV) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Nielson, uiteraard hebben wij met grote ontzetting kennis genomen van de aardbeving in Bam.

Malmström (ELDR). - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Nielson, c’est bien sûr avec une grande consternation que nous avons appris la nouvelle épouvantable du tremblement de terre à Bam.


Malmström (ELDR ). – (SV) Mevrouw de Voorzitter, commissaris Nielson, uiteraard hebben wij met grote ontzetting kennis genomen van de aardbeving in Bam.

Malmström (ELDR ). - (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Nielson, c’est bien sûr avec une grande consternation que nous avons appris la nouvelle épouvantable du tremblement de terre à Bam.


1. heeft met grote belangstelling kennis genomen van de verslagen van de Commissie over de staat van voorbereiding voor de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie en is ingenomen met de grote zorgvuldigheid en ernst waarmee de Commissie de voorbereidingsinspanningen heeft gevolgd en met de uitvoeringsmaatregelen die beide landen hebben genomen om te kunnen voldoen aan de voorwaarden voor toetreding tot de Europese Unie op 1 januari 20 ...[+++]

1. a pris note avec grand intérêt des rapports de la Commission sur l'état de préparation à l'adhésion à l'Union européenne de la Bulgarie et de la Roumanie et rend hommage au grand soin et au grand sérieux apportés par la Commission et par les services de celle-ci au suivi des efforts déployés et des mesures prises par les deux pays pour satisfaire aux conditions d'adhésion à l'Union européenne pour le 1 janvier 2007;


1. heeft met grote belangstelling kennis genomen van de verslagen van de Commissie over de staat van voorbereiding op de toetreding van Bulgarije en Roemenië tot de Europese Unie en is ingenomen met de grote zorgvuldigheid en ernst waarmee de Commissie de voorbereidingsinspanningen heeft gevolgd en met de uitvoeringsmaatregelen die beide landen hebben genomen om te kunnen voldoen aan de voorwaarden voor toetreding tot de Europese Unie op 1 januari 2007 ...[+++]

1. a pris note avec grand intérêt des rapports de la Commission sur l'état de préparation à l'adhésion à l'Union européenne de la Bulgarie et de la Roumanie et rend hommage au grand soin et au grand sérieux apportés par la Commission et par les services de celle-ci au suivi des efforts déployés et des mesures prises par les deux pays pour intégrer l'Union européenne pour le 1 janvier 2007;


Ik heb van dit feit met ontzetting kennis genomen, vooral omdat er van de 8000 kampbewakers slechts 700, nog geen 10 procent dus, ooit berecht zijn.

Une telle nouvelle me consterne, surtout quand on sait que seuls 700 des 8 000 gardiens du camp, soit moins de 10 %, ont été jugés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote ontzetting kennis genomen' ->

Date index: 2023-09-06
w