Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grote indruk gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Het was de bedoeling om indruk te maken op het publiek, een klimaat van onveiligheid te scheppen en de overheid onder druk te zetten: Zowel de aanslag op de luchthaven te Zaventem als in het metrostation Maalbeek hebben, gelet op het grote aantal doden en het grote aantal slachtoffers met lichamelijke schade, ontegensprekelijk indruk gemaakt op het publiek.

L'objectif était d'impressionner le public, de créer un climat d'insécurité et de faire pression sur les autorités : Vu le nombre important de personnes décédées et de victimes présentant des lésions corporelles, tant l'attentat commis à l'aéroport de Zaventem que celui perpétré dans la station de métro Maelbeek ont indiscutablement impressionné le public.


c. Niveau d. Jaartal 2. COMPETENTIES 2.1. Opsomming competenties o Bepaalt de (eigen) werkvolgorde (co 01286) - Maakt de dagplanning op, stelt prioriteiten en bepaalt de werkvolgorde - Raadpleegt de lijst met de eventuele bestellingen en levertijden voor de dag o Koopt bloemen, planten, accessoires aan volgens de gemaakte afspraken (Id 18111-c) - Kan kwaliteit onderscheiden - Overlegt met collega's/leidinggevende - Stelt zich op de hoogte van het seizoenaanbod - Heeft inzicht in het marktaanbod, houdbaarheid, verzorging - Is prijsbewu ...[+++]

c. Niveau d. Année 2. COMPETENCES 2.1. Enumération des compétences o Détermine l'ordre des (de ses) travaux (co 01286) - Etablit le planning journalier, fixe des priorités et détermine l'ordre des travaux - Consulte la liste des commandes éventuellement passées et les temps de livraison pour la journée o Achète des fleurs, plantes, accessoires suivant les accords pris (Id 18111-c) - Est capable de reconnaître la qualité - Se concerte avec ses collègues/son supérieur - S'informe sur l'offre saisonnière - A une bonne compréhension de l'offre sur le marché, tient compte de la durée de conservation, l'entretien - Est attentif au prix - Achète à temps en fonction du volume d'achat nécessaire et le budget d'achat - Demande, si besoin, des offres ...[+++]


Commissaris Georgieva was onlangs in Japan, niet ver van het rampgebied, en een van de dingen die grote indruk op haar hebben gemaakt is de veerkracht, de waardigheid en de geestkracht van de Japanners.

La commissaire Georgieva s’est récemment rendue au Japon, pas loin de la région où s’est produit l’accident et l’une des choses qui, en fait, a beaucoup impressionné Kristalina est la résistance, l’attitude digne et l’esprit des citoyens japonais.


Hierbij richt ik me in het bijzonder tot Voorzitter Cox, want de institutionele verklaring die hij namens het Parlement heeft afgelegd, heeft in Madrid grote indruk gemaakt, daar hiermee recht werd gedaan aan deze voor Spanje dramatische periode.

Je voudrais m’adresser expressément au président Cox parce que la déclaration institutionnelle qu’il a effectuée au nom du Parlement a eu un impact énorme à Madrid et en Espagne et était en adéquation avec les circonstances dramatiques que nous vivons.


Hierbij richt ik me in het bijzonder tot Voorzitter Cox, want de institutionele verklaring die hij namens het Parlement heeft afgelegd, heeft in Madrid grote indruk gemaakt, daar hiermee recht werd gedaan aan deze voor Spanje dramatische periode.

Je voudrais m’adresser expressément au président Cox parce que la déclaration institutionnelle qu’il a effectuée au nom du Parlement a eu un impact énorme à Madrid et en Espagne et était en adéquation avec les circonstances dramatiques que nous vivons.


Daardoor wordt verkeerdelijk de indruk gewekt dat de wet van 13 augustus 2004 betreffende de vergunning van handelsvestigingen zou zijn gemaakt op maat van de grote ondernemingen.

Cela donne — à tort — l'impression que la loi du 13 août 2004 relative à l'autorisation d'implantations commerciales a été faite sur mesures pour les grandes entreprises.


Volgens de Duitse autoriteiten bestond de indruk dat de productie in Bochum gehandhaafd zou blijven gezien de door het Nokia-concern verstrekte informatie en de grote winsten die er gemaakt werden.

Selon les autorités allemandes, l'information communiquée par le groupe Nokia et les gros profits réalisés sur place donnaient l'impression que la capacité de production existant à Bochum allait être maintenue.


De Commissie zelf, die door het Europees Parlement was bekritiseerd, heeft in 1992 een uiterst negatief algemeen oordeel geveld over de hulp: "een objectieve evaluatie van de hulp kan moeilijk worden gemaakt (...) men heeft de indruk van een grote verkwisting van middelen ".

La Commission européenne elle-même, alors critiquée par le Parlement européen, avait porté en 1992 un jugement d'ensemble fort négatif sur l'aide "Une évaluation objective de l'aide est difficile.l'impression qui se dégage est celle d'un important gaspillage de ressources.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grote indruk gemaakt' ->

Date index: 2022-11-20
w