Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grootste problemen vormt " (Nederlands → Frans) :

Het is duidelijk dat er ook corrupte politiemensen bestaan en dit één van de grootste problemen vormt bijvoorbeeld bij grensoverschrijdende onderzoeken.

Il est clair qu'il y a également des policiers corrompus et que c'est là un des principaux problèmes qui se posent notamment en cas d'enquête internationale.


Rode modder is afval dat ontstaat bij de industriële productie van aluminium, en de verwijdering ervan vormt een van de grootste problemen in de mijnbouw.

Les boues rouges sont des déchets générés par la production industrielle d'aluminium et les problèmes posés par leur élimination constituent l'un des défis majeurs de l'industrie extractive.


Bij wijze van voorafgaande bedenking, stipt de heer Ladrière aan dat het rechtsgebied van het hof van beroep van Bergen een bijzonder kenmerk vertoont : de zetel van het hof van beroep en het parket-generaal bevindt zich in het rechtsgebied van het hof van beroep immers niet op de plaats waar de grootste problemen met stedelijke delinquentie en criminaliteit rijzen, namelijk in het arrondissement Charleroi en zelfs meer bepaald op het niveau van de agglomeratie Charleroi en de stedelijke entiteit die zij vormt.

À titre de réflexion préliminaire, M. Ladrière déclare que le ressort de la cour d'appel de Mons présente une particularité, à savoir que le siège de la cour d'appel et du parquet général ne se situe pas, dans le ressort de la cour d'appel, à l'endroit où se posent les problèmes principaux de délinquance urbaine et de criminalité, c'est-à-dire dans l'arrondissement de Charleroi, et même, plus précisément, au niveau de l'agglomération de Charleroi et de l'entité urbaine qu'elle constitue.


Een lid benadrukt dat seponering in het algemeen een van de grootste problemen in het strafrecht vormt en dat dit niet op overhaaste of simplistische wijze kan worden verholpen.

Un membre souligne que le classement sans suite constitue, de façon générale, l'un des grands problèmes du droit pénal, qui ne peut être résolu de façon trop rapide ou simpliste.


Een lid benadrukt dat seponering in het algemeen een van de grootste problemen in het strafrecht vormt en dat dit niet op overhaaste of simplistische wijze kan worden verholpen.

Un membre souligne que le classement sans suite constitue, de façon générale, l'un des grands problèmes du droit pénal, qui ne peut être résolu de façon trop rapide ou simpliste.


– (HU) Uit het verslag van de Ombudsman blijkt duidelijk dat het gebrek aan transparantie bij de Europese instellingen een van de grootste problemen vormt.

– (HU) Madame la Présidente, le rapport d’activité du Médiateur montre clairement que le manque de transparence au niveau des institutions européennes est l’un des problèmes principaux.


Uit het gebruik van Europese middelen tot nu toe is gebleken dat het verkrijgen van cofinanciering nog steeds een van de grootste problemen vormt, met name nu we ook nog eens te kampen hebben met een kredietcrisis.

Aşa cum arată experienţa absorţiei fondurilor europene de până acum, una din marile probleme rămâne obţinerea cofinanţării, iar acum ne confruntăm suplimentar şi cu o criză a creditelor.


Een van de grootste problemen vormt in dit geval de zogenaamde kettingschraper, die sinds enkele jaren in de Mauritaanse wetgeving verboden is.

Dans ce cas, un des problèmes principaux concerne le dispositif appelé "chaînes racleuses", interdit par la législation mauritanienne depuis seulement quelques années.


Omdat onjuiste rapportage momenteel een van de grootste problemen vormt in het beheer van de kabeljauwvisserij in de Oostzee, is het essentieel deze regels te verbeteren om nauwkeurig te kunnen bepalen hoeveel er van welk kabeljauwbestand is gevangen en wanneer.

Comme les fausses déclarations constituent actuellement un des problèmes principaux au niveau de la gestion de la pêche du cabillaud dans la Baltique, il est crucial d’améliorer les règles et de contrôler de façon exhaustive les quantités de poissons prélevées sur chaque stock, et le moment auquel ces prélèvements ont lieu.


4. Heeft de rijkswacht door haar interne regeling om geen zachte informatie door te geven geen problemen met het uitwisselen van zachte informatie met Europol, hoewel die uitwisseling volgens adjunct-directeur Bruggeman de grootste bestaansreden vormt voor Europol (verklaring in de senaatscommissie Georganiseerde Criminaliteit) ?

4. Le règlement interne de la gendarmerie, qui lui interdit de transmettre l'information douce, ne confronte-t-elle pas celle-ci à des problèmes d'échange d'informations douces avec Europol, alors que, d'après le directeur adjoint Bruggeman (déclaration devant la commission Criminalité organisée du Sénat), cet échange constitue une des principales raisons d'être d'Europol ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste problemen vormt' ->

Date index: 2021-06-12
w