Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigen economische mogelijkheden
Eigen potentieel
Exclusief
Fundamenteel
Grootste opspantafeldiameter
Grootste schuinstelhoek
Grootste spanplaatdiameter
Grootste spoedhoek
Het grootst mogelijk
Klant advies geven over technische mogelijkheden
Klant adviseren over technische mogelijkheden
Klant raad geven over technische mogelijkheden
Maximaal
Mogelijkheden
Nieuwe kansen voor recyclage identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren
Nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren
Van het grootste belang
Wat andere mogelijkheden uitsluit

Vertaling van "grootste mogelijkheden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
klanten raad geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten advies geven over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen | klanten adviseren over mogelijkheden voor de financiering van voertuigen

conseiller des clients sur les options de financement de véhicules


klant adviseren over technische mogelijkheden | klant advies geven over technische mogelijkheden | klant raad geven over technische mogelijkheden

conseiller un client sur les possibilités techniques


nieuwe kansen voor recyclage identificeren | nieuwe mogelijkheden voor hergebruik identificeren | nieuwe mogelijkheden voor recycling identificeren

identifier de nouvelles opportunités de recyclage


grootste schuinstelhoek | grootste spoedhoek

angle d'hélice maximal | angle d'obliquité maximal


grootste opspantafeldiameter | grootste spanplaatdiameter

diamètre maximal de la table porte-pièce




exclusief | wat andere mogelijkheden uitsluit

exclusif | exclusif






eigen economische mogelijkheden | eigen potentieel

potentiel endogène
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De desbetreffende studie komt tot de conclusie dat de grootste mogelijkheden voor een versterking van de rol van vrouwen in de visserijsector nog steeds op het gebied van de aquacultuur en het visserijbeheer liggen.

Cette étude conclut que les secteurs offrant le plus de chances de renforcer le rôle des femmes dans cette industrie restent l'aquaculture et l'administration.


Aangezien het gaat om demonstratieprojecten, zullen vragen als heeft het product een groot milieueffect of heeft het product de grootste mogelijkheden voor verbetering, geen bepalende factor zijn.

Étant donné le caractère de démonstration de ces projets, les questions telles que celles de savoir si le produit a de fortes incidences sur l'environnement, ou s'il a le potentiel d'amélioration le plus élevé, ne seront pas le facteur déterminant.


De meeste ruimte voor verbetering is te vinden in ontwikkelingslanden, waar dus de grootste mogelijkheden liggen om hiervan profijt te trekken.

La plus grande marge d'amélioration - et donc le plus fort potentiel de retombées - se trouve dans les pays en développement.


Met deze nieuwe vaste-aanstellingsformules worden er ook nieuwe mogelijkheden gecreëerd voor het ontstaan van verbindingswegen tussen "academische" en "industriële" loopbanen op onderzoekgebied, hetgeen bijzonder belangrijk is zo lang onwrikbare arbeidsvoorwaarden in de academische wereld een van de grootste obstakels voor intersectorale mobiliteit blijven vormen, zoals wordt aangegeven in het eindverslag van de groep op hoog niveau inzake mobiliteit [84].

Cette évolution en matière de titularisation peut aussi ouvrir la voie à de nouvelles passerelles entre les carrières de chercheur en milieu universitaire et en entreprise, ce qui est particulièrement important tant que la rigidité des conditions d'emploi en milieu universitaire constituent l'un des obstacles principaux à la mobilité intersectorielle, comme indiqué dans le rapport final du groupe de haut niveau sur la mobilité [84].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
is van mening dat uitbreiding van de voorbeeldfunctie van overheidsgebouwen tot alle niveaus van het openbaar bestuur en niet alleen de centrale overheid ertoe zal bijdragen dat alle mogelijkheden die deze gebouwen bieden kostenefficiënt worden benut, want dit is de sector met het grootste potentieel gebleken, niet alleen qua energiebesparing, maar ook voor andere, bredere voordelen, waaronder meer comfort en welzijn; is in dit verband van mening dat de lidstaten moeten worden verplicht tot het instellen van een intern mechanisme voo ...[+++]

estime qu'étendre le rôle exemplaire des bâtiments publics à tous les niveaux de l'administration publique, et pas seulement au gouvernement central, permettrait d'exploiter pleinement le potentiel coût/avantages des bâtiments, étant donné que ce secteur s'est avéré être le secteur qui possède le plus haut potentiel, non seulement en matière d'économies d'énergie, mais également en raison des autres avantages plus généraux qu'il offre, notamment un confort et un bien-être accrus; estime à cet égard que les États membres devraient être tenus de mettre en place un mécanisme interne de répartition des efforts visant à atteindre l'objectif ...[+++]


De Belgen behoren tot de grootste spaarders van Europa en de regering werkt aan verschillende mogelijkheden om het spaargeld meer aan te wenden voor verbruik of investeringen in bedrijven, terwijl het voorstel van de heer Daems geen waarborg biedt dat deze middelen naar het verbruik zullen gaan.

La Belgique est un des pays les plus épargnants de l'Europe et le gouvernement travaille sur différente idées pour orienter plus vers la consommation ou l'investissement dans les entreprises alors que la proposition de M. Daems ne garantit pas que ces moyens aillent vers la consommation.


Korea doet een hoogstaand aanbod waarin de grootste Belgische belangengroepen zijn vertegenwoordigd (milieudiensten, de bouwnijverheid, maritiem transport, juridische diensten, onderzoek en ontwikkeling, handel, ..) waardoor zich voor onze economische actoren nieuwe mogelijkheden aandienen.

La qualité de l'offre coréenne est indéniable: elle couvre les principaux secteurs d'intérêt belge (services environnementaux, services de construction, transport maritime, services juridiques, recherche et développement, services de distribution, ..) et elle offrira ainsi de nouvelles opportunités à nos opérateurs économiques.


Omwille van het feit dat het begrip « algemeen belang » in het totaal niet is omschreven en dus aanleiding geeft tot de grootste onduidelijkheid, dient de door deze paragrafen voorziene mogelijkheden voor de minister te worden geschrapt.

Comme la notion d'« intérêt général » n'est nullement définie, ce qui suscite la plus grande confusion, il y a lieu de supprimer les possibilités que ces paragraphes offrent au ministre.


Het voorgestelde artikel 326 van het Gerechtelijk Wetboek bestaat in een exhaustieve opsomming van alle mogelijkheden tot delegatie waarover de procureurs-generaal en de minister van Justitie beschikken, hetgeen toelaat alle moeilijkheden inzake interpretatie uit te sluiten en een maximale rechtszekerheid te waarborgen in een aangelegenheid die van het grootste belang is voor zowel de rechtsbedeling, het statuut van de magistraten van het openbaar ministerie als de strafvordering.

L'article 326 du Code judiciaire proposé se présente comme une énumération exhaustive de toutes les possibilités de délégation dont les procureurs généraux et le ministre de la Justice disposent, ce qui permet d'exclure toute difficulté d'interprétation et d'assurer une sécurité juridique maximale dans une matière qui intéresse au plus haut point, à la fois, l'administration de la justice, le statut des magistrats du ministère public et l'exercice de l'action public.


De minister wijst erop dat men er in het kader van het geheim van het gerechtelijk onderzoek wil toe komen de partijen het grootst aantal mogelijkheden te bieden, zowel de inverdenkinggestelde als het slachtoffer, om inzage te krijgen van hun dossier.

Le ministre précise que l'objectif poursuivi, dans le cadre de l'instruction secrète, était de favoriser au maximum les possibilités pour les parties, tant l'inculpé que la victime, d'accéder aux dossiers.


w