Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grootste deel van paragraaf 38 gestemd " (Nederlands → Frans) :

− (EN) Ik heb voor overweging X en het grootste deel van paragraaf 38 gestemd, maar mij onthouden van stemming over één deel van paragraaf 38. Dit is om de volgende redenen:

– (EN) J’ai voté en faveur du considérant X et de la majeure partie du paragraphe 38. Je me suis abstenue sur une partie du paragraphe 38 pour les raisons suivantes.


Wanneer de kandidaat of de inschrijver beroep doet op de draagkracht van andere entiteiten als bedoeld in paragraaf 1, antwoordt de kandidaat of inschrijver op de vraag bedoeld in deel II, C, van het in artikel 38 bedoeld UEA.

Lorsque le candidat ou le soumissionnaire fait appel à la capacité d'autres entités au sens du paragraphe 1, le candidat ou le soumissionnaire, selon le cas, répond à la question reprise à la partie II, C, du DUME visé à l'article 38.


Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting van de aanduiding die overeenstemt met het type bescherming die ...[+++]

En outre : 1° la typographie utilisée pour la dénomination enregistrée répond aux dispositions suivantes : a) la casse de la dénomination enregistrée est respectée ou la dénomination est inscrite entièrement en lettres capitales; b) la dénomination est inscrite de manière uniforme dans toutes ses composantes, tant en ce qui concerne les dimensions que la fonte ou la couleur des caractères composant la dénomination; c) par dérogation au b), le cahier technique des charges peut prévoir qu'une partie de la dénomination puisse se différencier du reste de la dén ...[+++]


Een bedrag wordt voor een bepaald begrotingsjaar geïndexeerd door het definitieve bedrag dat wordt bekomen voor het jaar voorafgaand aan het bedoelde jaar aan te passen aan de schommelingen van het gezondheidsindexcijfer van de consumptieprijzen volgens de formule : De gezondheidsindex van juni van het bedoelde begrotingsjaar, gedeeld door de gezondheidsindex van juni van het voorafgaande begrotingsjaar"; 7° er wordt een paragraaf 4bis ingevoegd, luidend als volgt : " § 4 bis. Voor de jaren 2016 tot 2025, wordt de som van de bedragen ...[+++]

Un montant est indexé, pour une année budgétaire concernée, en adaptant le montant définitif obtenu pour l'année précédant l'année budgétaire concernée aux variations de l'indice santé des prix à la consommation selon la formule : Indice santé de juin de l'année budgétaire concernée : Indice santé de juin de l'année budgétaire précédente »; 7° il est inséré un paragraphe 4bis rédigé comme suit : « § 4 bis. Pour les années 2016 à 2025, la somme des montants relatifs à la partie fixe visés aux §§ 1, 3ter et 7 et indexés suivant les dispositions des §§ 4 et 7, est répartie entre les institutions de la façon suivante : Université de Liège : ...[+++]


Art. 31. In artikel 24 van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 10 augustus 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 2 worden de woorden "artikel 1, § 2ter van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale bepalingen" vervangen door de woorden "artikel 8/2 van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders" en worden de woorden "aan de Rijksdienst voor ...[+++]

Art. 31. Dans l'article 24 de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, modifié en dernier lieu par la loi du 10 août 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 2, les mots "l'article 1, § 2ter de la loi du 1 août 1985 portant des dispositions sociales" sont remplacés par les mots "l'article 8/2 de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs" et les mots ", à l'Office national de sécurité soc ...[+++]


Ik heb tegen het eerste deel van paragraaf 4 gestemd en voor het tweede deel, omdat ik denk dat een wettelijk en financieel kader nodig is voor het regionale beleid met betrekking tot berggebieden, eilanden en dunbevolkte gebieden.

J’ai voté contre la première partie du paragraphe 4, et en faveur de la seconde partie, car je pense qu’un cadre juridique et financier est nécessaire pour la politique régionale des régions montagneuses, insulaires et à faible densité de population.


− (EN) De Britse Conservatieven zijn sterke voorstanders van de trans-Atlantische betrekking tussen de EU en de VS, vooral wat de defensie aangaat, en daarom verwerpen we het grootste deel van paragraaf 16.

− (EN) Les Conservateurs britanniques sont de fervents partisans de la relation transatlantique; nous ne sommes toutefois pas d’accord pour la redéfinir comme une relation entre l’UE et les États-Unis, en particulier dans les questions de défense, et nous rejetons dès lors une grande partie du paragraphe 16.


− (EN) De Britse Conservatieven zijn sterke voorstanders van de trans-Atlantische betrekking tussen de EU en de VS, vooral wat de defensie aangaat, en daarom verwerpen we het grootste deel van paragraaf 16.

− (EN) Les Conservateurs britanniques sont de fervents partisans de la relation transatlantique; nous ne sommes toutefois pas d’accord pour la redéfinir comme une relation entre l’UE et les États-Unis, en particulier dans les questions de défense, et nous rejetons dès lors une grande partie du paragraphe 16.


Ik heb echter tegen het tweede deel van paragraaf 19 gestemd.

Mais, j’ai voté contre le paragraphe la deuxième partie du paragraphe 19.


38.2. Ook het ETSI-onderzoek laat zien dat het grootste deel van de normalisatiekosten door leden wordt betaald via hun rechtstreekse deelname aan de werkzaamheden.

38.2. L'étude de l'ETSI établit également clairement que la majeure partie des coûts de la normalisation sont financés par des membres sur la base de leur participation directe aux travaux.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grootste deel van paragraaf 38 gestemd' ->

Date index: 2021-05-11
w