Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grootste aantal syrische vluchtelingen heeft opgevangen " (Nederlands → Frans) :

I. overwegende dat Libanon het grootste aantal Syrische vluchtelingen heeft opgevangen en dat zij weldra bijna een kwart van de bevolking zullen uitmaken;

I. considérant que le Liban a accueilli le plus grand nombre de réfugiés syriens, lesquels pourraient bientôt représenter près d'un quart de sa population;


Zo nemen Libanon, Jordanië en Turkije het grootste aantal Syrische vluchtelingen op.

C'est ainsi que la majeure partie des réfugiés syriens ont été accueillis par le Liban, la Jordanie et la Turquie.


Zo nemen Libanon, Jordanië en Turkije het grootste aantal Syrische vluchtelingen op.

C'est ainsi que la majeure partie des réfugiés syriens ont été accueillis par le Liban, la Jordanie et la Turquie.


c. Ten slotte lijkt het me belangrijk op te merken dat België reeds 895 Syrische vluchtelingen heeft opgevangen tijdens de eerste acht maanden van 2013.

c. Enfin, il me semble important de souligner que la Belgique a accueilli 895 réfugiés syriens lors des huit premiers mois de 2013.


F. overwegende dat Hongarije in 2014 na Zweden van alle Europese landen het grootste aantal vluchtelingen heeft opgevangen en dat het land geconfronteerd wordt met ongekende uitdagingen op migratiegebied, aangezien er aan de grens tussen Hongarije en Servië in 2014 bijna drie maal zoveel illegale grensoverschrijdingen werden ontdekt als het jaar daarvoor, waarmee de Westelijke-Balkanroute volgens de jaarlijkse risicoanalyse van Frontex voor 2014 de op twee na belangrijkste route voor illegale grensoverschrijdingen in Europa is;

F. considérant qu'en 2014, la Hongrie était le deuxième pays à accueillir le plus de réfugiés en Europe derrière la Suède et que l'immigration place le pays face à des défis sans précédents, étant donné qu'en 2014, le nombre de détections à la frontière serbo-hongroise avait pratiquement triplé par rapport à l'année précédente, faisant de la route des Balkans occidentaux le troisième point de passage le plus emprunté pour rejoindre clandestinement l'Europe, selon l'édition 2014 de l'analyse annuelle des risques publiée par Frontex;


25. blijft ernstig bezorgd over de implicaties van de aanhoudende en toenemende aanwezigheid van Syrische vluchtelingen in de buurlanden, met name Jordanië, Libanon en Turkije; spoort de Commissie en de EU-lidstaten aan de door het Syrische conflict getroffen bevolkingsgroepen op grote schaal humanitaire bijstand te blijven verlenen; betreurt het zeer beperkte aantal Syrische vluchtelingen dat in de EU wordt ...[+++]

25. demeure gravement préoccupé par les effets de la présence prolongée et croissante de réfugiés syriens dans les pays voisins, notamment en Jordanie, au Liban et en Turquie; encourage la Commission et les États membres de l'Union européenne à continuer de fournir une assistance humanitaire importante aux populations touchées par le conflit syrien; regrette qu'un très petit nombre de réfugiés syriens ait été accueilli dans l'Union et demande aux États membres de faire preuve d'un plus haut sens de leurs responsabilités, notamment en renforçant leur act ...[+++]


F. overwegende dat naar schatting 17.000 Syriërs uit Jisr al-Shughour en meer recent uit Latakia en Hama de grens met Turkije zijn overgestoken uit vrees voor represailles door de veiligheidstroepen; overwegende dat Turkije ongeveer 7.000 Syrische vluchtelingen heeft opgevangen in zes kampen die verspreid zijn over de grensprovincie Hatay;

F. considérant, selon les estimations, que 17 000 Syriens, originaires de Jisr al-Choughour ou, plus récemment, de Lattaquié et de Hama, ont traversé la frontière entre la Syrie et la Turquie, de peur des représailles des forces de sécurité; considérant que la Turquie loge près de 7 000 réfugiés syriens dans six camps répartis dans la province frontalière de Hatay;


Tussen juni en 27 september zijn er nog eens 1071 Syrische vluchtelingen opgevangen vanuit Turkije, waardoor het aantal hervestigingen is verdrievoudigd en het totale aantal vanuit Turkije onder de overeenkomst EU-Turkije op 1614 is gekomen.

En outre, 1 071 réfugiés syriens supplémentaires ont été réinstallés à partir de la Turquie entre le mois de juin et le 27 septembre, ce qui triple le nombre de personnes réinstallées et porte à 1 614 le nombre total de personnes réinstallées à partir de la Turquie au titre de la déclaration UE-Turquie.


Lof ook voor Egypte, het niet-aangrenzende land dat veruit het grootste aantal vluchtelingen heeft opgevangen. Ik zou de Egyptische overheid dan ook nadrukkelijk willen vragen de binnenkomst en opvang van deze vluchtelingen niet te staken.

Je tiens en particulier à féliciter les autorités égyptiennes, l’Égypte étant le pays non limitrophe qui a fait le plus - et de loin - pour accueillir ces réfugiés, et je voudrais adresser un appel sincère aux autorités égyptiennes pour qu’elles n’empêchent pas l’afflux de ces réfugiés ou qu’elles ne suspendent pas les conditions de leur accueil à leur arrivée.


Overwegende dat wat het opvangcentrum van Rixensart betreft, de Algemene Raad voor het basisonderwijs vaststelt dat de gemeente Rixensart, de vrije school Sainte-Agnès, rue de Ecoles 26, alsook het Atheneum van Rixensart een aanvraag hebben ingediend tot inrichting van overgangsklassen, dat na onderzoek van de dossiers de Algemene Raad aan de Regering voorstelt de overgangsklasse toe te wijzen aan de gemeente Rixensart, meer bepaald aan de gemeenteschool van het Centrum, rue des Ecoles 1, omdat het juist die school is die tijdens het verlopen schooljaar het grootst aantal kinderen heeft opgevangen ...[+++]

Considérant que pour le centre d'accueil de Rixensart, le Conseil général de l'enseignement fondamental constate que la commune de Rixensart, l'école libre Sainte-Agnès, rue des Ecoles 26, ainsi que l'Athénée de Rixensart ont introduit une demande d'organisation de classe-passerelle, qu'après examen des dossiers, le Conseil général propose au Gouvernement d'accorder le bénéfice de la classe-passerelle à la commune de Rixensart, plus précisément à l'école communale du Centre, rue des Ecoles 1, parce que c'est cette école qui a accueilli pendant la dernière année scolaire le plus grand nombre d'enfants séjournant dans le centre pour candid ...[+++]


w