Bij gebreke van een overeenkomst tussen de partijen, wordt over de uitoefening van het recht in het belang van het kind op verzoek van de partijen of van de procureur des Konings beslist door de jeugdrechtbank. 1. Hoeveel vorderingen tot het bekomen van persoonlijk contact in hoofde van grootouders werden ingesteld voor de jeugdrechters in de diverse arrondissementen in de jaren 2003, 2004 en 2005?
À défaut d'accord entre les parties, l'exercice de ce droit est réglé dans l'intérêt de l'enfant par le tribunal de la jeunesse à la demande des parties ou du procureur du Roi. 1. Combien de requêtes visant à obtenir des contacts personnels dans le chef des grand-parents ont-elles été introduites devant les juges de la jeunesse dans les divers arrondissements en 2003, 2004 et 2005 ?