Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groot-brittannië al hebben horen praten » (Néerlandais → Français) :

Vooral de Raad zou zich hiervan bewust moeten zijn, omdat we de vertegenwoordigers van Duitsland, Frankrijk en Groot-Brittannië al hebben horen praten over pogingen om de begroting van de Europese Unie te bevriezen, waardoor de groei van Europa beslist zou worden afgeremd.

Le Conseil, surtout, devrait en avoir conscience, vu que nous avons déjà entendu les représentants d’Allemagne, de France et de Grande-Bretagne parler d’essayer de geler le budget de l’Union européenne, ce qui ralentirait sûrement la croissance européenne.


In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, gewijzigd bij de wet van 6 augustus 1993, worden de woorden « artikel 19 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, § 1 3º, van het Staatsburgerschapswetboek ».

Dans l'article 13, alinéa 1 , de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, modifié par la loi du 6 août 1993, les mots « l'article 19 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, § 1 , 3º, du Code de la citoyenneté ».


Amendement nr. 71 van de heer Verreycken c.s. beoogt een wijziging van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, teneinde ze aan te passen aan het in amendement nr. 63 voorgestelde Wetboek van staatsburgerschap.

L'amendement nº 71 de M. Verreycken et consorts vise à modifier la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, en vue de l'adapter au Code de la citoyenneté proposé par l'amendement nº 63.


« Art. 10. ­ In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1961, 17 maart 1964 en 28 juni 1984, worden de woorden « de artikelen 19 en 20 van het Wet boek van de Belgische nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, 3º, van het Wetboek Staatsburgerschap».

« Art. 10. ­ À l'article 13, alinéa 1, de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, modifié par les lois des 22 décembre 1961, 17 mars 1964 et 28 juin 1984, les mots « les articles 19 et 20 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, 3º, du Code de la citoyenneté. »


Art. 11. ­ In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, vervangen bij de wet van 6 augustus 1993, worden de woorden « artikel 19 van het Wetboek van de Belgische Nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, 3º, van het Wetboek Staatsburgerschap ».

Art. 11. ­ À l'article 13, alinéa 1 , de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Brétagne, remplacé par la loi du 6 août 1993, les mots « l'article 19 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, 3º, du Code de la citoyenneté ».


« Art. 10. ­ In artikel 13, eerste lid, van de wet van 21 juni 1960 houdende statuut van de militairen die tijdens de oorlog 1940-1945 in de Belgische Strijdkrachten in Groot-Brittannië gediend hebben, gewijzigd bij de wetten van 22 december 1961, 17 maart 1964 en 28 juni 1984, worden de woorden « de artikelen 19 en 20 van het Wet boek van de Belgische nationaliteit » vervangen door de woorden « artikel 12, 3º, van het Wetboek Staatsburgerschap».

« Art. 10. ­ À l'article 13, alinéa 1, de la loi du 21 juin 1960 portant statut des militaires qui ont effectué du service pendant la guerre 1940-1945 dans les Forces belges en Grande-Bretagne, modifié par les lois des 22 décembre 1961, 17 mars 1964 et 28 juin 1984, les mots « les articles 19 et 20 du Code de la nationalité belge » sont remplacés par les mots « l'article 12, 3º, du Code de la citoyenneté. »


Enkele van haar lidstaten (Groot-Brittannië, Frankrijk) hebben echter zelf kernwapens.

Des États membres (la Grande-Bretagne et la France) possèdent l’arme nucléaire.


Dus geen energie van buiten, geen duurzame bronnen, slinkende gas- en olievoorraden in de Noordzee, kernenergie die, voor zover we ermee doorgaan, maar een klein deel van de benodigde stroom kan leveren, plus nogal beperkte mogelijkheden tot uitbreiding van kolengebruik: als we de UKIP moeten geloven, wacht Groot-Brittannië zo te horen een niet door buitenlandse handen bezoedelde, maar duistere toekomst!

Par conséquent, pas d’importations, pas d’énergies renouvelables, des réserves de pétrole et de gaz qui s’épuisent dans la mer du Nord, le nucléaire - si tant est que cette forme soit conservée - responsable d’une part minime de l’électricité, et les possibilités relativement restreintes d’une augmentation du charbon: l’avenir de la Grande-Bretagne selon l’UKIP - non sali par des mains «étrangères» - est bien sombre!


Dus geen energie van buiten, geen duurzame bronnen, slinkende gas- en olievoorraden in de Noordzee, kernenergie die, voor zover we ermee doorgaan, maar een klein deel van de benodigde stroom kan leveren, plus nogal beperkte mogelijkheden tot uitbreiding van kolengebruik: als we de UKIP moeten geloven, wacht Groot-Brittannië zo te horen een niet door buitenlandse handen bezoedelde, maar duistere toekomst!

Par conséquent, pas d’importations, pas d’énergies renouvelables, des réserves de pétrole et de gaz qui s’épuisent dans la mer du Nord, le nucléaire - si tant est que cette forme soit conservée - responsable d’une part minime de l’électricité, et les possibilités relativement restreintes d’une augmentation du charbon: l’avenir de la Grande-Bretagne selon l’UKIP - non sali par des mains «étrangères» - est bien sombre!


K. overwegende dat de Salomonseilanden sinds ze in 1978 de onafhankelijk van Groot-Brittannië werden, hebben geprobeerd een parlementair systeem op te bouwen om eenheid te brengen in het land dat uit meer dan 1.000 eilanden bestaat waar 70 verschillende talen worden gesproken,

K. constatant que, depuis qu'elles sont devenues indépendantes de la Grande-Bretagne en 1978, les îles Salomon ont essayé d'instaurer un système parlementaire afin d'unifier un pays composé de plus de 1000 îles et possédant plus de 70 langues différentes,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groot-brittannië al hebben horen praten' ->

Date index: 2023-08-25
w