Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groot probleem evenals » (Néerlandais → Français) :

Er wordt immers veel aandacht besteed aan de problematiek van de hoge arbeidskosten in ons land, maar extreem hoge energiekosten zijn minstens een even groot probleem voor ondernemingen.

On accorde en effet beaucoup d'attention à la problématique des coûts élevés du travail dans notre pays, mais le niveau extrêmement élevé des coûts énergétiques est un problème au moins aussi important pour les entreprises.


Er wordt immers veel aandacht besteed aan de problematiek van de hoge arbeidskosten in ons land, maar extreem hoge energiekosten zijn minstens een even groot probleem voor ondernemingen.

On accorde en effet beaucoup d'attention à la problématique des coûts élevés du travail dans notre pays, mais le niveau extrêmement élevé des coûts énergétiques est un problème au moins aussi important pour les entreprises.


Er zal rekening gehouden worden met de reële kost van de medische acties, evenals met het verlies van loon, het verlies van tijd, verplaatsingsvergoedingen, etc. Er moet wel over gewaakt worden dat in de terminologie van de strafwetgeving het woord « vergoeding » niet verkeerd geplaatst wordt, want dit zou een groot probleem kunnen vormen.

Ce montant tiendra compte du coût réel des actes médicaux, ainsi que de la perte de rémunération, de la perte de temps, des indemnités de déplacement, etc. Mais il faudra également veiller à ce que le terme « dédommagement » figure au bon endroit dans la terminologie de la législation pénale, si l'on veut éviter de sérieux problèmes.


Als ik mijn voertuig achterlaat aan het station van Hoei, het belangrijkste station van het arrondissement Hoei-Borgworm, is het probleem even groot, want dan moet ik mijn avond nog inkorten om de laatste trein te nemen die vanuit Luik naar Hoei rijdt en in het weekend om 22.38 uur vertrekt.

Si j’envisage de laisser un véhicule en gare de Huy, la plus importante de l’arrondissement Huy-Waremme, le problème est tout aussi prégnant puisque je me retrouve dans l’obligation d’abréger ma soirée afin de prendre le dernier train reliant Liège à Huy dont le départ est fixé à 22h38 pour les week-ends.


De verschillen in deskundigheid vormen nog steeds een groot probleem, evenals het algemene gebrek aan expertise bij complexe opdrachten of aankopen die niet volledig worden gedekt door de richtlijnen.

Ce manque de cohérence en la matière demeure un problème important au même titre que, plus généralement, le manque d'expertise pour les marchés publics complexes ou les acquisitions qui ne sont pas, ou pas entièrement, couverts par les directives.


De niet-compatibiliteit van de verschillende nationale systemen vormt een groot probleem voor internationale treinen, omdat hierdoor de locomotieven ofwel bij elke grensovergang moeten worden vervangen, ofwel moeten worden uitgerust met even zoveel boordcomputers als er systemen zijn op de spoorlijnen waarover ze rijden.

L’incompatibilité des différents systèmes nationaux pose un problème majeur pour les trains internationaux car : ou bien il faut changer de locomotive à chaque frontière, ou bien il faut les doter d’autant de systèmes embarqués qu’il y a de systèmes sur les voies qu’elles empruntent.


F. overwegende dat waterschaarste en droogte niet in alle regio's van de EU een even groot probleem vormen, en dat de grootste problemen zich in de zuidelijker lidstaten voordoen,

F. considérant que les phénomènes de la rareté de l'eau et de la sécheresse ne présentent pas la même intensité dans toutes les régions de l'Union mais touchent plus cruellement les États membres du sud,


B. overwegende dat waterschaarste en droogte niet in alle regio's van de EU een even groot probleem vormen, en dat de grootste problemen zich in de zuidelijker lidstaten voordoen,

B. considérant que les phénomènes de la rareté de l'eau et de la sécheresse ne présentent pas la même intensité dans toutes les régions de l'Union européenne mais touchent plus cruellement les États membres du sud,


F. overwegende dat waterschaarste en droogte niet in alle regio's van de EU een even groot probleem vormen, en dat de grootste problemen zich in de zuidelijker lidstaten voordoen,

F. considérant que les phénomènes de la rareté de l'eau et de la sécheresse ne présentent pas la même intensité dans toutes les régions de l'Union européenne mais touchent plus cruellement les États membres du sud,


Drugsgebruik achter het stuur is minstens een even groot probleem als alcoholgebruik.

Le problème de la consommation de drogue par les automobilistes est au moins aussi important que celui de la consommation d'alcool.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groot probleem evenals' ->

Date index: 2021-10-25
w