Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «groot de reserves zijn waarover het fonds momenteel beschikt » (Néerlandais → Français) :

2) Kan worden meegedeeld hoe groot de reserves zijn waarover het Fonds momenteel beschikt?

2) Peut-on savoir le montant actuel des réserves du fonds ?


Op vraag van mevrouw Kestelijn-Sierens belooft de minister cijfers over de middelen waarover het fonds momenteel beschikt.

À la demande de Mme Kestelijn-Sierens, le ministre promet de communiquer les chiffres des moyens dont dispose actuellement le fonds.


Tevens maakt het te bekrachtigen koninklijk besluit, rekening houdend met de aanzienlijke reserve (namelijk 1 133 miljoen frank op 31 januari 1997) waarover het Fonds hiertoe beschikt, ook de opschorting mogelijk voor 1997 zoals in 1996 van de geplande storting van de dotaties van 510 en 55 miljoen frank ingeschreven in de begroting van de Rijksschuld ten gunste van het Belgisch-Kongolees Fonds teneinde te kunnen instaan voor de financiële dienst van de twee schijven van de lening uit 1965.

L'arrêté à confirmer permet aussi la suspension en 1997 comme en 1996 des versements prévus des dotations de 510 et 55 millions de francs inscrites au budget de la Dette publique au profit du Fonds belgo-congolais pour lui permettre d'assurer le service financier des deux tranches de l'emprunt de 1965, eu égard à l'importance des réserves dont dispose encore le Fonds pour cet usage, à savoir 1 133 millions de francs au 31 janvier 1997.


Tevens maakt het te bekrachtigen koninklijk besluit, rekening houdend met de aanzienlijke reserve (namelijk 1 133 miljoen frank op 31 januari 1997) waarover het Fonds hiertoe beschikt, ook de opschorting mogelijk voor 1997 zoals in 1996 van de geplande storting van de dotaties van 510 en 55 miljoen frank ingeschreven in de begroting van de Rijksschuld ten gunste van het Belgisch-Kongolees Fonds teneinde te kunnen instaan voor de financiële dienst van de twee schijven van de lening uit 1965.

L'arrêté à confirmer permet aussi la suspension en 1997 comme en 1996 des versements prévus des dotations de 510 et 55 millions de francs inscrites au budget de la Dette publique au profit du Fonds belgo-congolais pour lui permettre d'assurer le service financier des deux tranches de l'emprunt de 1965, eu égard à l'importance des réserves dont dispose encore le Fonds pour cet usage, à savoir 1 133 millions de francs au 31 janvier 1997.


Het fonds beschikt momenteel over een reserve van ongeveer 650 miljoen frank, die jaarlijks met ongeveer 170 miljoen frank aangroeit.

Le fonds dispose aujourd'hui d'une réserve de 650 millions de francs environ, qui s'accroît au rythme de 170 millions de francs environ par an.


De energiefaciliteit is momenteel het grootste financieringsmechanisme waarover de EU beschikt voor samenwerking op het vlak van energie. In het kader van deze faciliteit worden middelen uitgetrokken voor armen in afgelegen gebieden (plattelandsgebieden, dorpen en geïsoleerde gemeenschappen), met "een aanzienlijke hoeveelheid geld in één pot", hoewel een vergelijking van de omvang van dit fonds met de financieringskloof op het vlak van toegang tot ener ...[+++]

La Facilité en faveur de l'énergie est, dans l'état actuel des choses, le mécanisme de coopération le plus important qu'a mis en place l'UE en ce qui concerne l'énergie. Elle avance des fonds en faveur des pauvres dans des régions isolées (zones rurales, villages, personnes isolées), "avec un montant substantiel réuni dans une seule enveloppe". Néanmoins, si l'on compare le volume de ce fonds avec le déficit de financement de l'accès à l'énergie ou les montants nécessaires selon l'ONU, l'instrument paraît très modeste.


De Commissie neemt dit besluit omdat er, op basis van de informatie waarover zij momenteel beschikt, volgens haar geen geldige reden is om afwijkingen toe te staan van haar selectiecriteria voor investeringen ter verbetering van de voorwaarden voor de verwerking en de afzet van landbouwprodukten(1). In het ene geval zou investeringssteun worden verstrekt aan een groot verwerkend bedrijf voor oliehoudende zaden terwijl, volgens de selectiecriteria van de Commissie, alleen steun mag worden verleend aan kleine eenheden.

Cette décision a été prise parce que, sur la base des informations dont elle dispose, la Commission ne voit pas de raison valable à autoriser des dérogations aux critères de sélection qu'elle a arrêtés pour les investissements visant à améliorer les conditions de transformation et de commercialisation des produits agricoles1). Dans un cas, l'aide à l'investissement serait accordée à une importante usine transformant les oléagineux, alors que les critères de sélection de la Commission n'autorisent que les aides aux unités de petite taille.


3. a) Hoeveel bedraagt het totale budget waarover dit Fonds momenteel beschikt? b) Wat is proportioneel de bijdrage van landen, bedrijven, stichtingen en individuele personen?

3. a) Quel est le budget global actuellement disponible pour le Fonds? b) Quelle est, proportionnellement, la contribution des différents pays, entreprises, fondations et personnes donateurs du Fonds?


1. Over welke financiële reserves beschikt het fonds momenteel?

1. Quelles sont les réserves financières actuelles du fonds?


3. In bepaalde gevallen is het door artikel 33, § 2, van de wet van 1 augustus 1985 bepaalde maximum absoluut ontoereikend en biedt het niet de mogelijkheid de door het slachtoffer geleden schade voldoende te dekken. a) Aangezien de middelen van het Bijzonder Fonds tot hulp van de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden blijkbaar relatief groot zijn, overweegt u gebruik te maken van de moge ...[+++]

3. Dans certains cas, il s'avère que le plafond fixé par le § 2 de l'article 33 de la loi du 1er août 1985 est nettement insuffisant et ne permet pas de couvrir de façon satisfaisante le préjudice subi par la victime. a) Dans la mesure où il appert que les ressources du Fonds spécial pour l'aide aux victimes d'actes intentionnels de violence sont relativement importantes, envisagez-vous de faire usage de la faculté qui est laissée au Roi, par l'alinéa 2 du § 2 de l'article 33, de modifier le plafond visé par l'alinéa 1er du § 2 du même article? b) Si oui, dans quel délai? c) Si non, pour quelle raison?


w