Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Borduurmachine die werkt met een groot aantal naalden
Polypeptide
Zeer groot aantal drugdoden
Zeer groot aantal drugsdoden

Traduction de «groot aantal ontheemden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zeer groot aantal drugdoden | zeer groot aantal drugsdoden

pic de décès liés à la drogue


polypeptide | keten van een groot aantal met elkaar verbonden aminozuren

polypeptide | composé formé de plusieurs acides aminés


in de praktijk vindt men in de diverse staalsoorten een groot aantal vreemde kernen

en pratique il existe dans les aciers de nombreux germes étrangers


borduurmachine die werkt met een groot aantal naalden

métier à broder à grand nombre d'aiguilles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dat vernieuwde partnerschap met de derde landen zal de vorm aannemen van een 'pact' op maat, dat zal uitgaan van de situatie en de behoeften van elk partnerland en van het statuut van het land (land van herkomst, transitland of land dat een groot aantal ontheemden opvangt).

Ce partenariat renouvelé avec les pays tiers prendra la forme de "pactes" sur mesure qui seront élaborés en fonction de la situation et des besoins de chaque pays partenaire, selon qu'il s'agit d'un pays d'origine, d'un pays de transit ou d'un pays qui accueille un grand nombre de personnes déplacées.


3. veroordeelt het gebruik van geweld tegen burgers door conflictpartijen, terroristen of andere gewapende groeperingen, dat tot een ernstige humanitaire crisis in het land heeft geleid en een groot aantal doden en gewonden onder de burgerbevolking alsook een groot aantal ontheemden heeft veroorzaakt; betuigt zijn diepe medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers;

3. condamne les violences exercées par toutes les parties au conflit et par les terroristes et autres groupes armés à l'encontre de civils, ainsi que la crise humanitaire grave qui en découle et se traduit par de nombreuses victimes civiles, tuées ou blessées, et le déplacement de nombreuses personnes; présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes;


1. is ernstig verontrust over het voortduren van de oorlog in Jemen; veroordeelt het gebruik van geweld tegen burgers door Houthi-rebellen, regeringstroepen, Al Qaida en andere gewapende groeperingen, dat geleid heeft tot een ernstige humanitaire crisis in het land en een groot aantal doden en gewonden onder de burgerbevolking heeft veroorzaakt, alsook een groot aantal ontheemden en ongeveer 21 miljoen Jemenieten die humanitaire steun nodig hebben; betuigt zijn diepe medeleven met de nabestaanden van de slachtoffers;

1. est vivement préoccupé par la guerre en cours au Yémen; condamne les violences exercées par les rebelles houthistes, les forces gouvernementales, Al Qaïda et d'autres groupes armées à l'encontre de civils, ainsi que la crise humanitaire grave qui en découle et se traduit par de nombreuses victimes civiles, tuées ou blessées, le déplacement de nombreuses personnes et une situation de détresse humanitaire pour quelque 21 millions de Yéménites; présente ses plus sincères condoléances aux familles des victimes;


Doordat een toenemend aantal ontheemden onderdak vindt in stedelijke omgevingen, is de impact op de ruimtelijke ordening en de dienstverlening vooral in steden bijzonder groot.

Compte tenu du nombre croissant de personnes déplacées à trouver refuge en milieu urbain, l’impact sur la planification et la fourniture des services est particulièrement important dans les villes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. betreurt het toenemende geweld van IS, veroordeelt het gebruik van geweld dat tot een groot aantal gewonde en gedode burgers en ontheemden heeft geleid; vraagt dat de verantwoordelijken voor schendingen of misbruiken van de mensenrechten of schendingen van internationaal humanitair recht voor hun acties ter verantwoording worden geroepen;

3. déplore la recrudescence des violences perpétrées par l'État islamique, condamne l'usage de la violence qui a fait de nombreux morts et blessés parmi la population civile et produit un grand nombre de personnes déplacées; demande que les personnes qui se sont rendues coupables de violations des droits de l'homme ou du droit humanitaire international aient à répondre de leurs actes;


J. overwegende dat de nieuwe gevechten in Noord-Kivu volgens verslagen van de UNHCR tot een groot aantal slachtoffers en meer dan 250 000 nieuwe ontheemden hebben geleid, wat het aantal binnenlandse ontheemden in Noord-Kivu op 1 miljoen brengt,

J. considérant que, selon les informations du Haut-commissariat aux droits de l'homme des Nations unies (HCR), les nouveaux affrontements dans le Nord-Kivu ont fait de très nombreuses victimes et poussé plus de 250 000 personnes à quitter leur domicile, portant ainsi à un million le nombre des personnes déplacées à l'intérieur de leur propre pays (PDIP) au Nord-Kivu,


15. is er stellig van overtuigd dat een van de belangrijkste mensenrechtenkwesties eruit bestaat duurzame oplossingen te vinden voor vluchtelingen en mensen die in eigen land ontheemd zijn geraakt, vooral aangezien Servië nog steeds een zeer groot aantal vluchtelingen herbergt, voornamelijk uit Kroatië en deels uit Bosnië en Herzegovina, evenals ontheemden uit Kosovo; betreurt echter ten zeerste dat de uiterste termijn van eind 2006 voor de oplossing van alle nog niet afgehandelde kwesties, zoals voorzien in de o ...[+++]

15. est fermement convaincu qu'un enjeu essentiel en matière de droits de l'homme est de trouver des solutions durables pour les réfugiés et les personnes déplacées à l'intérieur des frontières, d'autant plus que la Serbie accueille toujours un très grand nombre de réfugiés, venus, pour la plupart, de Croatie et, en partie, de Bosnie-Herzégovine, et de personnes déplacées à l'intérieur des frontières venues du Kosovo; déplore vivement que l'on n'ait pas respecté l'échéance de la fin de 2006, prévue, pour le règlement de tous les problèmes qui subsistent, par la déclaration de Sarajevo sur le retour des réfugiés et sur les réparations pa ...[+++]


De stabiliteit is grotendeels hersteld, de veiligheid is verbeterd, alle landen hebben democratisch verkozen regeringen, grootschalige wederopbouw vindt plaats in de hele regio, een groot aantal vluchtelingen en ontheemden is weer teruggekeerd naar huis, hervormingen vinden plaats in talloze sectoren - het cumulatieve effect hiervan is dat de basis wordt gelegd voor economische, sociale en institutionele ontwikkeling, voor normalisering van het leven van alledag en voor geleidelijke toenadering van de landen tot de Europese Unie.

La stabilité est en gros rétablie; la sécurité s'est améliorée; tous les pays possèdent désormais des gouvernements démocratiquement élus; une reconstruction de grande ampleur est en cours dans la région; un nombre important de réfugiés et de personnes déplacées à l'intérieur du pays sont retournés dans leurs foyers; les réformes dans de nombreux secteurs sont en cours. L'effet cumulatif de toutes ces améliorations va jeter les bases d'un développement économique, social et institutionnel, d'une normalisation de la vie quotidienne et du rapprochement progressif des pays en direction de l'Union européenne.


Gelet op de overtuiging van de Belgische regering dat de voorwaarden voor een gedwongen terugkeer van Bosnische ontheemden niet vervuld zijn en dat er dient rekening gehouden te worden met de zeer beperkte terugkeerwil van de in België verblijvende Bosnische ontheemden, gelet op het feit dat op het einde van dit jaar een groot aantal personen zich meer dan vier jaar op het Belgisch grondgebied zullen bevinden en rekening houdend met het feit dat slechts een zeer klein aantal personen uit Bosni ...[+++]

Considérant le fait que le gouvernement belge est convaincu que les conditions de retour forcé des personnes déplacées bosniaques ne sont pas remplies et qu'il faut tenir compte du fait que la volonté de retour de ces personnes est limitée, qu'un grand nombre de ces personnes se trouveront depuis plus de quatre ans sur le territoire belge à la fin de cette année et que seul un petit nombre de personnes originaires de Bosnie-Herzégovine ont obtenu une autorisation de séjour pour une durée illimitée, le gouvernement belge a décidé d'offrir aux personnes déplacées bosniaques la perspective d'obtenir une autorisation de séjour pour une durée ...[+++]


De gevolgen hiervan hebben de Georgische economie verder onder druk gezet (een situatie die nog werd verergerd door het ineenstorten van de nationale valuta, gebrek aan energie en de verslechtering van de vervoersverbindingen tussen Georgië en Rusland) hetgeen ook geleid heeft tot een groot aantal ontheemden (ongeveer 240.000 op een bevolking van 5,45 miljoen).

Tous ces conflits et autres troubles ont eu des effets néfastes sur l'économie de la Géorgie (encore aggravés par l'effondrement de la monnaie nationale, les insuffisances de l'approvisionnement en énergie et la détérioration des voies de communication entre la Géorgie et la Russie) et jeté sur les routes un grand nombre de personnes déplacées (240 000 environ, sur une population de 5,45 millions de personnes).




D'autres ont cherché : polypeptide     zeer groot aantal drugdoden     zeer groot aantal drugsdoden     groot aantal ontheemden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groot aantal ontheemden' ->

Date index: 2024-06-05
w