Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grondwettelijk hof van 20 september 2000 tot de ongrondwettelijk " (Nederlands → Frans) :

Feit is wel dat er bij een arrest van het Grondwettelijk Hof van 20 september 2000 tot de ongrondwettelijk van artikel 80 van de wet van 9 juli 1975 werd besloten, gezien het artikel een discriminatie inhoudt tussen twee categorieën: - slachtoffers van verkeerongevallen waarbij de identiteit, van wie het ongeval heeft veroorzaakt, niet kan worden vastgesteld of wiens voertuig niet is verzekerd; - slachtoffers van verkeerongevallen waarbij de identiteit, van wie het ongeval heeft veroorzaakt, wel bekend is maar waarbij de verantwoordelijkheden niet kunnen worden aangeduid.

Il est un fait qu'un arrêt de la Cour constitutionnelle du 20 septembre 2000 a décidé de l'anticonstitutionnalité de l'article 80 de la loi du 9 juillet 1975, étant donné que l'article contenait une discrimination entre deux catégories: - les victimes d'un accident de roulage lorsque l'identité de la personne qui a causé l'accident ne peut être établie ou que son véhicule n'est pas assuré; - les victimes d'un accident de roulage lorsque l'identité de la personne qui a causé l'accident est connue mais que les responsabilités ne peuvent être désignées.


Beslissingen van het grondwettelijk hof nr. 727 van 9 juli 2012 en nr. 738 van 19 september 2012 verklaren noodverordening nr. 38 echter ongrondwettelijk.

Toutefois, les décisions de la Cour constitutionnelle n° 727 du 9 juillet 2012 et n° 738 du 19 septembre 2012 ont déclaré l’ordonnance d’urgence n° 38/2012 inconstitutionnelle.


Bij zijn arrest nr. 96/2000 van 20 september 2000 heeft het Hof immers vastgesteld dat artikel 80, § 1, van de wet van 9 juli 1975 een discriminatie inhield tussen, enerzijds, de personen die het slachtoffer zijn van een verkeersongeval waarbij verschillende voertuigen zijn betrokken en waarbij niet kan worden bepaald wie van de bestuurders voor de schade aansprakelijk is, en, anderzijds, onder meer de personen die het slachtoffer zijn van een verkeersongeval veroorzaakt door een niet-geïdentificeerd motorvoertuig.

Par son arrêt n° 96/2000 du 20 septembre 2000, la Cour a en effet constaté que l'article 80, § 1, de la loi du 9 juillet 1975 établissait une discrimination entre, d'une part, les personnes victimes d'un accident de roulage impliquant plusieurs véhicules et pour lequel il n'est pas possible de déterminer lequel des conducteurs est responsable des dommages et, d'autre part, entre autres les personnes victimes d'un accident de roulage causé par un véhicule à moteur non identifié.


(6) Grondwettelijk Hof nr. 42/2000, 6 april 2000, Belgisch Staatsblad van 20 mei 2000.

(6) Cour constitutionnelle no 42/2000, 6 avril 2000, Moniteur belge du 20 mai 2000.


(6) Grondwettelijk Hof nr. 42/2000, 6 april 2000, Belgisch Staatsblad van 20 mei 2000.

(6) Cour constitutionnelle no 42/2000, 6 avril 2000, Moniteur belge du 20 mai 2000.


De derde toegangsweg werd door het Grondwettelijk Hof verantwoord in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omwille van de bijzondere ervaring die advocaten opbouwen tijdens hun loopbaan (arrest 142/06 van 20 september 2006)

Dans le contexte des articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour constitutionnelle a justifié la troisième voie d'accès sur base de l'expérience particulière qu'acquièrent les avocats pendant leur carrière (arrêt 142/06 du 20 septembre 2006).


De derde toegangsweg werd door het Grondwettelijk Hof verantwoord in het licht van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet omwille van de bijzondere ervaring die advocaten opbouwen tijdens hun loopbaan (arrest 142/06 van 20 september 2006)

Dans le contexte des articles 10 et 11 de la Constitution, la Cour constitutionnelle a justifié la troisième voie d'accès sur base de l'expérience particulière qu'acquièrent les avocats pendant leur carrière (arrêt 142/06 du 20 septembre 2006).


32. is ingenomen met bovengenoemde uitspraak 33/2012 van het Grondwettelijk Hof, inhoudende dat de verplichte pensionering van rechters op 62-jarige leeftijd ongrondwettelijk is, alsmede met bovengenoemde uitspraak van het Hof van Justitie van de EU van 6 november 2012, waarin wordt bepaald dat de radicale verlaging van de pensioenleeftijd van rechters in Hongarije een ongerechtvaardigde discriminatie op grond ...[+++]

32. se félicite de la décision 33/2012 de la Cour constitutionnelle susmentionnée, qui déclare anticonstitutionnelle la cessation d'activité obligatoire des juges à l'âge de 62 ans, ainsi que de la décision susmentionnée de la Cour de justice de l'Union européenne du 6 novembre 2012, qui estime que l'abaissement radical de l'âge de la retraite des juges hongrois constitue une discrimination injustifiée fondée sur l'âge et, partant, une violation de la directive 2000/78/CE du Conseil;


Op 16 september 2010 verklaarde het Grondwettelijk Hof in een arrest dat de bepaling in artikel 353.2, § 2, van het Burgerlijk Wetboek met betrekking tot de adoptiewetgeving ongrondwettelijk is.

Le 16 septembre 2010, la Cour constitutionnelle a rendu un arrêt jugeant anticonstitutionnelle la disposition de la législation relative à l'adoption contenue dans l'article 353.2, § 2, du Code civil.


het arrest nr. 96/2000, uitgesproken op 20 september 2000, inzake de prejudiciële vraag over artikel 80, §1, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle der verzekeringsondernemingen, gesteld door het hof van beroep te Brussel (rolnummer 1694);

l'arrêt n° 96/2000, rendu le 20 septembre 2000, en cause la question préjudicielle concernant l'article 80, §1er, de la loi du 9 juillet 1975 relative au contrôle des entreprises d'assurances, posée par la cour d'appel de Bruxelles (numéro du rôle 1694) ;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwettelijk hof van 20 september 2000 tot de ongrondwettelijk' ->

Date index: 2023-02-16
w