Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondwettelijk hof van 14 februari jongstleden waardoor » (Néerlandais → Français) :

2) Kan zij de informatie bezorgen over het aantal vragen om tussenkomst voor de periode die aanvangt op 1 september 2012 tot zo recent mogelijk gelet op de rechtspraak van het Grondwettelijk Hof van 14 februari jongstleden waardoor het Salduztoepassingsgebied ratione materiae wordt verruimd.

2) Peut-elle fournir les informations sur le nombre de demandes d'intervention pour la période allant du 1er septembre 2012 à la date la plus récente possible, compte tenu de l'arrêt rendu le 14 février dernier par la Cour constitutionnelle qui élargit ratione materiae le champ d'application de la loi Salduz ?


Een tweede belangrijke wijziging betreft het gevolg dat wordt gegeven aan het arrest nr. 7/2013 van het Grondwettelijk Hof van 14 februari 2013 inzake de wet van 13 augustus 2011 tot wijziging van het Wetboek van strafvordering en van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, om aan elkeen die wordt verhoord en aan elkeen wiens vrijheid wordt benomen rechten te verlenen, waaronder het recht om een advocaat te raadplegen en door hem te worden bijgestaan.

Une deuxième modification majeure concerne la suite qui est donnée à l'arrêt nº 7/2013 du 14 février 2013 de la Cour constitutionnelle portant sur la loi du 13 août 2011 modifiant le Code d'instruction criminelle et la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive afin de conférer des droits, dont celui de consulter un avocat et d'être assistée par lui, à toute personne auditionnée et à toute personne privée de liberté.


Ingevolge het arrest 184/2011 van het Grondwettelijk Hof van 8 december 2011, waardoor het artikel werd geannuleerd van de ordonnantie van 14 december 2009 houdende de algemene uitgavenbegroting 2010 met betrekking tot de steun die het Brussels Hoofdstedelijk Gewest had voorbehouden voor de investeringen van de Brusselse gemeenten voor de bouw van nieuwe kinderdagverblijven, kon de regering geen voor die materie voorbehouden kredieten meer handhaven in de begroting 2012.

Suite à l'arrêt 184/2011 de la Cour constitutionnelle du 8 décembre 2011, annulant l'article de l'ordonnance du 14 décembre 2009 contenant le budget général de dépenses pour l'année 2010, portant sur les aides réservées par la Région de Bruxelles-Capitale aux investissements des communes de la capitale pour la construction de nouvelles crèches, le Gouvernement ne pouvait plus maintenir de crédits réservés à cet objet au budget 2012.


Deze bepaling wordt onder meer geïllustreerd door de volgende rechtspraak: Hof van Justitie van de Europese Unie, arrest van 14 februari 2008, zaak C-450/06, Varec; Raad van State, arrest nr. 164.028 van 24 oktober 2006; Grondwettelijk Hof, arrest nr. 118/2007 van 19 september 2007.

Cette disposition est notamment illustrée par la jurisprudence suivante : Cour de justice de l'Union européenne, arrêt du 14 février 2008, affaire C-450/06, Varec; Conseil d'Etat, arrêt n° 164.028 du 24 octobre 2006; Cour constitutionnelle, arrêt n° 118/2007 du 19 septembre 2007.


(1) Eerst was er het arrest nr. 164.028 van 24 oktober 2006, NV Varec tegen de Begische Staat, waarin twee prejudiciële vragen gesteld zijn, een aan het Hof van Justitie van de Europese Unie, dat daarop geantwoord heeft met een arrest van 14 februari 2008, C-450/06, en een aan het Grondwettelijk Hof, dat daarop geantwoord heeft met arrest 118/2007 van 19 september 2007.

(1) Il y eu à l'origine un arrêt n° 164.028 du 24 octobre 2006, SA Varec contre Etat belge, qui posait deux questions préjudicielles, l'une à la Cour de justice de l'Union européenne, qui y répondit par un arrêt du 14 février 2008, C-450/06; l'autre à la Cour constitutionnelle, qui y répondit par l'arrêt 118/2007 du 19 septembre 2007.


[14] Zie bijvoorbeeld het arrest van het Duitse grondwettelijke hof (Bundesverfassungsgericht) van 27 februari 2008, 1 BvR 370/07.

[14] Voir, par exemple, la décision de la Cour constitutionnelle fédérale allemande ( Bundesverfassungsgericht ) du 27 février 2008, 1 BvR 370/07.


6. Schendt artikel 15ter, § 2, van de wet van 4 juli 1989, zoals laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, in de interpretatie dat de term ' stukken ' enkel kan slaan op procedurestukken en niet op de overtuigingsstukken, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het algemeen rechtsbeginsel dat eenieder recht heeft op een eerlijk proces, met de artikelen 6.1 en 14 van het EVRM en de artikelen 14 en 16 van het BUPO-Verdrag, doordat de rechtsonderhorigen, te weten de voor een politieke partij optredende rechtspersoon die op grond van genoemd artikel 15ter, § 2, voor d ...[+++]

6. L'article 15ter, § 2, de la loi du 4 juillet 1989, modifié en dernier lieu par la loi du 17 février 2005, interprété en ce sens que le terme ' écrits ' ne vise que les ' écrits de procédure ' émanant des parties, à l'exclusion des pièces justificatives, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution lus en combinaison avec le principe général du droit selon lequel toute personne a droit à un procès équitable, les articles 6.1 et 14 de la CEDH et les articles 14 et 26 du PIDCP, en ce que le justiciable, à savoir la personne morale agissant pour un parti politique, cité devant le Conseil d'Etat sur le fondement de l'article 15ter, ...[+++]


- Uit een eerste analyse van het arrest van het Grondwettelijk Hof van 14 februari 2013 vloeit voort dat de Salduzwet op drie punten moet worden gewijzigd.

- Après une première analyse de l'arrêt contraignant du 14 février 2013 de la Cour constitutionnelle, il ressort que la loi Salduz doit être adaptée sur trois points.


Maar omgekeerd werden, in een arrest van het Grondwettelijk Hof van 26 juni 2008 en door het Hof van Cassatie op 14 februari 2011, de gevolgen erkend van een huwelijk dat in het buitenland conform de nationale wetgeving geldig werd gesloten, dit om discriminatie tegen te gaan, bijvoorbeeld inzake gezinsbijslagen of overlevingspensioenen.

Au contraire, pour parer à des discriminations, la Cour constitutionnelle dans un arrêt du 26 juin 2008 et la Cour de cassation en date du 14 février 2011 reconnaissaient des effets à un mariage validement contracté à l'étranger conformément à leur loi nationale, pour éviter des discriminations par exemple en matière d'allocations familiales ou de pension de survie.


- Op 14 februari 2013 heeft het Grondwettelijk Hof zich uitgesproken over de beroepen die waren ingediend tegen de Salduzwet.

- Ce 14 février 2013, la Cour constitutionnelle s'est prononcée sur les recours introduits à l'encontre de la loi dite Salduz.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwettelijk hof van 14 februari jongstleden waardoor' ->

Date index: 2023-09-15
w