Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grondwetgever zelf heeft aldus " (Nederlands → Frans) :

De Grondwetgever zelf heeft aldus de bijzondere wetgever toegestaan de bevoegdheden en de werking van de gewestelijke organen verschillend te regelen naar gelang van het « gebied » van elk van de drie gewesten van de Belgische Staat (3).

Le Constituant a ainsi permis lui-même au législateur spécial de régler différemment, dans le « ressort » de chacune des trois régions de l'État belge, les attributions et le fonctionnement des organes régionaux (3).


De hoven en rechtbanken de bevoegdheid ontnemen om de wetten aan de internationale verdragen te toetsen, is wel degelijk volledig in strijd met de bevoegdheidsverdeling tussen het Arbitragehof, enerzijds, en alle rechters, anderzijds, verdeling die de Grondwetgever zelf heeft gewild.

Or, priver les cours et tribunaux de la compétence de vérifier la conformité des lois aux conventions internationales va directement à l'encontre du partage des compétences entre la Cour d'arbitrage d'une part, et l'ensemble des juges d'autre part, tel que l'a voulu le constituant lui-même.


De grondwetgever heeft er immers voor geopteerd de verkiezingsvoorwaarden voor de Kamer zo veel mogelijk te beperken en een uitbreiding van deze voorwaarden te onttrekken aan de gewone wetgever, om de Grondwetgever zelf bevoegd te houden voor dergelijke delicate keuze.

Le constituant a en effet choisi de limiter autant que faire se peut les conditions électorales pour la Chambre et de soustraire au législateur ordinaire une extension de ces conditions, pour réserver au constituant même le pouvoir d'opérer un choix aussi délicat.


Het feit dat de grondwetgever zelf racistische persdelicten de bescherming vanwege het assisenhof ontnomen heeft, betekent immers dat het overgrote deel van de samenleving door middel van artikel 150 van de Grondwet zijn afkeuring heeft willen tonen ten aanzien van racistische misdrijven in het algemeen.

Dès lors que le constituant lui-même a dénié aux délits racistes commis par voie de presse le bénéfice de la protection que constitue la cour d'assises, cela signifie que, à travers de l'article 150 de la Constitution, l'immense majorité de la société a voulu montrer sa réprobation à l'encontre des délits racistes en général.


De grondwetgever heeft aldus de woorden « de wet » een uitlegging geven die volstrekt verenigbaar is met de opvatting die verdedigd wordt door de stellers van dit wetsontwerp, en het argument van de Raad van State, dat steunt op de geest van de wetgever, zijn actualiteitswaarde grotendeels ontnomen.

Ce faisant, le constituant a donné aux mots « la loi » une lecture qui est tout à fait conciliable avec la conception défendue par les auteurs du présent projet de loi et a fait perdre à l'argument du Conseil d'État fondé sur l'esprit du constituant une grande partie de son actualité.


Het verslag moet toegespitst worden op de hoofddoelstellingen van de Unie die de Commissie zelf heeft geformuleerd, en aldus een algehele en politiek zinvolle evaluatie van het beleid van de Unie geven.

Puisqu'il se concentre sur les objectifs principaux de l'Union tels que définis par la Commission elle-même, il devrait fournir une évaluation globale et pertinente sur le plan politique concernant les politiques de l'Union.


Wij krijgen een belangrijk voorbeeld uit Groot-Brittannië, waar een regeringscommissie - dus nog niet de regering-Blair zelf - heeft ontdekt dat 80.000 arbeidsplaatsen bij de overheid kunnen worden geschrapt, arbeidsplaatsen die een blok aan het been zijn van een efficiënte overheid, en aldus 20 miljard euro kan worden gespaard, dat wil zeggen 1,5 procent van het Brits bbp.

Le Royaume-Uni nous donne un exemple important à cet égard: une commission - non pas le gouvernement Blair, mais une commission gouvernementale - indique que 80 000 emplois pourraient être supprimés dans la fonction publique pour réaliser une économie de 20 milliards d’euros, soit 1,5% du PIB du Royaume-Uni. Ce montant serait alloué aux écoles, à la santé et à la sécurité.


31. geeft uiting aan zijn vaste overtuiging dat de EU zelf alle noodzakelijke stappen dient te zetten om het tijdschema voor de toetreding, zoals dit op de topconferentie te Laken is goedgekeurd, in acht te nemen, waardoor aldus de toetreding mogelijk wordt voor maximaal tien landen, voorafgaand aan de Europese verkiezingen van 2004, en onderstreept dat het Europees Parlement reeds zijn visie geformuleerd heeft in de plenaire verga ...[+++]

31. exprime sa conviction que l’UE devrait prendre toutes les mesures nécessaires pour se conformer au calendrier pour l’élargissement arrêté au Sommet de Laeken, permettant ainsi l’adhésion de pas moins de 10 pays avant les élections européennes de 2004 et souligne que le Parlement européen a déjà établi ses positions, lors de la session du mois de juin, sur l’incidence financière de l’élargissement de l’Union européenne concernant les questions budgétaires;


Zelfs Hans Tietmeyer, die wij er moeilijk kunnen van verdenken het vrije verkeer van kapitaal aan banden te willen leggen, heeft de verdiensten geprezen van de Chileense 'encaja', die beleggingen op korte termijn bestraft en aldus beleggingen op lange termijn bevordert.

Même un Hans Tietmeyer, peu suspect de vouloir contrer le libre flux des capitaux, a vanté les mérites de l' "encaja" chilienne, qui pénalise les placements courts et favorise ainsi les placements à long terme.


Het is echter onaanvaardbaar dat deze quota door de Europese Commissie worden opgekocht omdat met een dergelijke maatregel het groene licht wordt gegeven voor de vernietiging van een eeuwenlange activiteit, de verplaatsing van bedrijven in de sector van de eerste verwerking, het verlies van een gewassenteelt waarmee de Europeanen zich hebben onderscheiden en een toename van de werkloosheid waarvan de kosten objectief moeten worden berekend. Men moet aldus beseffen dat "goedbedoelde" maatregelen niet alleen hun doel niet bereiken maar zelfs enorme onomkeerbare ...[+++]

On pourra ainsi prendre conscience du fait que les "bonnes intentions", sans atteindre les objectifs recherchés, c'est-à-dire le développement rural prôné par la Commission, peuvent au contraire causer des ravages économiques, politiques et sociaux considérables et irréversibles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwetgever zelf heeft aldus' ->

Date index: 2025-03-28
w