Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aseptisch
Grondwetgever
OPM
Organisasi Papoea Merdeka
Organisatie Vrij Papua
Recht op verplaatsing
Vrij
Vrij Papoea
Vrij beroep
Vrij geldverkeer
Vrij handelsverkeer
Vrij kapitaalverkeer
Vrij toegankelijke informatie
Vrij van ziektekiemen
Vrij verkeer van diensten
Vrij verkeer van goederen
Vrij verkeer van kapitaal
Vrij verkeer van producten
Vrij verrichten van diensten
Vrije commercialisering
Vrije kapitaalverkeer
Vrijhandel
Vrijheid tot het verrichten van diensten
Vrijheid van verkeer
Vrijheid van verplaatsing
Vrijheid zich vrij te verplaatsen

Vertaling van "grondwetgever het vrij " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


vrij geldverkeer | vrij kapitaalverkeer | vrij verkeer van kapitaal | vrije kapitaalverkeer

libre circulation des capitaux


vrij verkeer van goederen [ vrije commercialisering | vrijhandel | vrij handelsverkeer | vrij verkeer van producten ]

libre circulation des marchandises [ libre circulation des biens | libre circulation des produits | libre commercialisation | libre-échange ]


vrijheid van verkeer [ recht op verplaatsing | vrijheid van verplaatsing | vrijheid zich vrij te verplaatsen ]

liberté de circulation [ droit de circuler librement | droit de déplacement | liberté de déplacement ]


vrij verrichten van diensten [ vrijheid tot het verrichten van diensten | vrij verkeer van diensten ]

libre prestation de services [ liberté de prestation de services | libre circulation des services ]


openbaar/vrij toegankelijke informatie | vrij toegankelijke informatie

information du public


Organisasi Papoea Merdeka | Organisatie Vrij Papua | Vrij Papoea | OPM [Abbr.]

Mouvement pour une Papouasie libre | Organisation Papua Merdeka | OPM [Abbr.]






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In 1893 besloot de grondwetgever het vrij verkeer toe te staan om de parlementsleden in staat te stellen hun taak gemakkelijker te vervullen : « De meerderheid van de leden heeft gemeend dat het goed zou zijn aan alle volksvertegenwoordigers het vrij verkeer toe te staan op alle lijnen van de staatsspoorwegen teneinde hun controletaken te vergemakkelijken (vertaling)» (Pandectes belges, Larcier, 1895, 785).

En 1893, le constituant décidait d'accorder le libre parcours en vue de permettre aux membres du Parlement d'exercer leur mission d'une manière plus facile : « La majorité des membres a cru qu'il serait bien d'accorder à tous les députés le libre parcours sur toutes les lignes du chemin de fer de l'État afin de faciliter leur mission de contrôle» (Pandectes belges, Larcier, 1895, 785).


Het staat de Grondwetgever vrij voortaan een onderscheid te maken tussen benoemingen tot rechter in de ruime betekenis van het woord (artikel 141, § 4), en aanwijzingen in bepaalde functies (artikel 151, § 5).

Il est loisible au Constituant de distinguer désormais des nominations comme juges au sens large du terme (article 151, § 4) et des désignations à certaines fonctions (article 151, § 5).


88. Door op een vrij willekeurige manier slechts een gedeelte van de internationale cataloog van rechten in de Grondwet in te voeren, kan de grondwetgever de indruk wekken dat aan de « in de Grondwet opgenomen gedeelten » meer belang moet worden gehecht dan aan de andere.

88. En n'intégrant que de manière ponctuelle et partielle le catalogue international dans la Constitution, le constituant pourrait donner l'impression qu'il y a lieu d'accorder plus d'importance aux « parties constitutionnalisées » qu'aux autres.


In die opvatting staat het de bijzondere wetgever vrij om te oordelen of hij enkel naar welbepaalde artikelen verwijst, dan wel naar een hele titel, met inbegrip van artikelen die de grondwetgever later in die titel zou invoegen.

Cette interprétation laisse au législateur spécial la liberté de juger s'il vise seulement certains articles précis ou l'ensemble du titre, en ce compris les articles que le constituant insérerait ultérieurement dans ce titre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zo heeft de Conseil constitutionnel in zijn beslissing nr. 2000-429 van 30 mei 2000 in een beroep tegen de wet van 3 mei 2000 geoordeeld dat de grondwetgever door de wijziging van artikel 3 van de Grondwet de wetgever in staat heeft willen stellen een reeks maatregelen in te voeren om van de gelijke toegang van vrouwen en mannen tot verkozen mandaten en verkiesbare ambten een effectief recht te maken, zodat het de wetgever thans met dat doel vrij staat regelingen ui ...[+++]

C'est ainsi que, dans la décision nº 2000-429 du 30 mai 2000, le Conseil constitutionnel ­ saisi d'un recours contre la loi du 3 mai 2000 ­ a considéré qu'en modifiant l'article 3 de la Constitution, « le constituant a entendu permettre au législateur d'instaurer tout dispositif tendant à rendre effectif l'égal accès des femmes et des hommes aux mandats électoraux et fonctions électives », de telle sorte qu'« à cette fin, il est désormais loisible au législateur d'adopter des dispositions revêtant soit un caractère incitatif, soit un caractère contraignant ».


1. a) Welk specifiek artikel van de Grondwet maakt Koranstudie mogelijk in de Belgische gevangenissen? b) Valt een maatschappelijk en politiek systeem dat zich baseert op een boek dat bol staat van haatdragende boodschappen ten opzichte van Christenen en Joden onder de godsdienstvrijheid? c) Bedoelde de Grondwetgever niet eerder dat het belijden van een godsdienst moet vrij zijn?

1. a) Quel article spécifique de la Constitution permet l'étude du Coran dans les prisons belges ? b) Un système social et politique fondé sur un livre qui est émaillé de messages de haine à l'égard des chrétiens et des juifs relève-t-il de la liberté de culte ? c) Le Constituant n'a-t-il pas plutôt voulu dire que la pratique d'une religion doit être libre ?


w