Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als onderdeel goedkeuren
Bekrachtigen
Bekrachtiging
Bevestigen
Bevestiging
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Gebrek aan overeenstemming met het goedgekeurde type
Goedkeuren
Goedkeuring
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de grondwet
Homologatie
Homologeren
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Rapporten voor een artistiek project goedkeuren
Technische designs goedkeuren
Technische ontwerpen goedkeuren
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verslagen voor een artistiek project goedkeuren

Traduction de «grondwet zal goedkeuren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

garantir le respect de la constitution


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]


rapporten voor een artistiek project goedkeuren | verslagen voor een artistiek project goedkeuren

approuver des rapports pour un projet artistique




technische designs goedkeuren | technische ontwerpen goedkeuren

approuver une conception technique


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


grondwet [ constitutionele wet ]

constitution [ loi constitutionnelle ]


gebrek aan overeenstemming met het goedgekeurde type | goedkeuren

non-conformité au type réceptionné


bekrachtigen | bekrachtiging | bevestigen | bevestiging | goedkeuren | goedkeuring | homologatie | homologeren

homologation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het lid stelt wél in alle duidelijkheid dat zijn fractie het voorliggende ontwerp van artikel 8 van de Grondwet zal goedkeuren zonder het minste voorbehoud.

Le membre indique cependant très clairement que son groupe votera le présent projet de révision de l'article 8 de la Constitution sans la moindre réserve.


Daarom hoopt spreker dat het amendement van de heer Van Den Driessche zal worden aangenomen en dat artikel 109 van de Grondwet wordt opgenomen in de lijst van de voor herziening vatbare artikelen die de Senaat zal goedkeuren.

C'est pourquoi l'intervenant espère que l'amendement de M. Van Den Driessche sera adopté et que l'article 109 de la Constitution sera repris dans la liste des articles ouverts à révision que le Sénat approuvera.


Daarom hoopt spreker dat het amendement van de heer Van Den Driessche zal worden aangenomen en dat artikel 109 van de Grondwet wordt opgenomen in de lijst van de voor herziening vatbare artikelen die de Senaat zal goedkeuren.

C'est pourquoi l'intervenant espère que l'amendement de M. Van Den Driessche sera adopté et que l'article 109 de la Constitution sera repris dans la liste des articles ouverts à révision que le Sénat approuvera.


Concluderend stelt de spreker dat zijn politieke formatie het voorliggende ontwerp van herziening van artikel 8 van de Grondwet niet zal goedkeuren en dat hij aandringt op de goedkeuring van zijn amendement.

En conclusion, l'intervenant affirme que son groupe politique ne soutiendra pas le présent projet de révision de l'article 8 de la Constitution et demande instamment que l'on adopte son amendement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hij heeft niet alleen geweigerd samen te werken met de oppositie bij het goedkeuren van de grondwet van zijn land, maar door de wijze waarop hij is opgesteld schendt de grondwet fundamenteel de rechten van minderheden en schaadt hij de goede nabuurschapsverhoudingen tussen lidstaten van de Europese Unie.

Il a non seulement refusé de coopérer avec l’opposition pour adopter cette loi essentielle de son pays, mais, étant donné la manière dont la constitution a été conçue, il a sapé les bases mêmes des droits des minorités, et déstabilisé les relations de bon voisinage entre les États membres de l’UE.


De Raad hoopt oprecht dat de Loya Jirga een grondwet zal goedkeuren die beantwoordt aan de internationale normen en gebaseerd is op het primaat van het internationaal recht, de democratische beginselen, eerbiediging van de mensenrechten, met inbegrip van de gelijkheid van mannen en vrouwen en sociale rechtvaardigheid.

Le Conseil espère vivement qu'elle approuvera une constitution respectant les normes internationales et reposant sur la primauté du droit international, les principes démocratiques, le respect des droits de l'homme, y compris l'égalité des sexes, et la justice sociale.


en tevens rekening houdend met het feit dat de volgende financiële vooruitzichten doorlopen tot na de inwerkingtreding van de Grondwet en hoogstwaarschijnlijk beschouwd zullen worden als het MFK om de eerste jaarlijkse begroting onder het regime van de Grondwet te kunnen goedkeuren, het Europees Parlement er enkel mag mee instemmen zichzelf te verbinden tot een overeenkomst over de volgende financiële vooruitzichten als deze door een meerderheid van zijn leden wordt goedgekeurd;

sachant que les prochaines perspectives financières resteront d'application après l'entrée en vigueur de la Constitution et seront très probablement conçues comme exerçant la fonction du CFP pour permettre l'adoption du premier budget annuel sous le régime de la Constitution, le Parlement européen ne devrait consentir à s'engager dans le cadre d'un accord sur les prochaines perspectives financières qu'avec l'approbation d'une majorité des membres qui le composent;


Het verkiezingsproces kan volgens de Europese Unie op korte termijn definitief op gang worden gebracht, door onverwijld een onafhankelijk, nationaal verkiezingscomité op te richten, een kieswet en een gemeentewet aan te nemen, en via een referendum de Grondwet van na de overgangsperiode te laten goedkeuren.

L’Union européenne considère qu’un tel démarrage rapide et définitif pourrait être constitué par la mise sur pied urgente de la Commission Electorale Nationale Indépendante (CENI), l’adoption du code électoral et de la loi communale, et l’adoption par référendum de la Constitution post-transition.


Om de tweede uitdaging te beantwoorden, namelijk de totstandbrenging van efficiënte communautaire instellingen, moeten wij eerst de Grondwet goedkeuren en ratificeren.

Pour relever le deuxième défi, qui consiste à doter l’Union d’institutions efficaces, il est indispensable d’approuver et de ratifier la Constitution.


Ik heb er al op gewezen dat ik in zekere mate gerustgesteld ben omdat wat de meerderheid zal goedkeuren niet alleen een politiek evenwicht verstoort, maar tegelijkertijd niet langer in overeenstemming is met artikel 195 van de Grondwet, waardoor er geen evenwicht bestaat op het vlak van erkenning van de rechtmatige belangen van Nederlandstaligen en Franstaligen.

Je suis en quelque sorte rassuré étant donné que le vote de BHV par la majorité non seulement perturbera un équilibre politique mais ne sera plus conforme à l'article 195 de la Constitution, ce qui fait qu'il n'y a pas d'équilibre sur le plan de la reconnaissance des intérêts légitimes des néerlandophones et des francophones.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet zal goedkeuren' ->

Date index: 2022-10-26
w