Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BFV
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Dienst voor de Bescherming van de Grondwet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Kleine grondwet
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Traduction de «grondwet viel » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

garantir le respect de la constitution


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


grondwet [ constitutionele wet ]

constitution [ loi constitutionnelle ]


herziening van de Grondwet

révision de la Constitution


verklaring tot herziening van de Grondwet

déclaration de révision de la Constitution






Dienst voor de Bescherming van de Grondwet | BFV [Abbr.]

Office fédéral pour la protection de la Constitution | BFV [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij argumenteerde dat de Adviesraad van de magistratuur niet onder de toepassing van artikel 77, eerste lid, 9º, van de Grondwet viel, noch in de formele interpretatie die in de parlementaire voorbereiding aan deze bepaling werd gegeven, en die verwijst naar deel II van het Gerechtelijk Wetboek en naar de algemene beginselen vervat in deel I voor zover ze betrekking hebben op de rechterlijke organisatie, noch in de ruimere interpretatie zoals overeengekomen binnen de parlementaire overlegcommissie (2), noch zelfs bij toepassing van het zeer ruime criterium zoals voorgestaan door de Raad van State (3).

Il a fait valoir que le Conseil consultatif de la magistrature ne relevait pas de l'application de l'article 77, alinéa 1 , 9º, de la Constitution, et ce ni selon l'interprétation formelle donnée à cette disposition à l'occasion des travaux préparatoires et qui renvoie à la deuxième partie du Code judiciaire et aux principes généraux qui sont énumérés dans la première partie, pour autant qu'ils concernent l'organisation judiciaire, ni selon l'interprétation plus large convenue en commission parlementaire de concertation (2), ni même non plus en appliquant le critère très large que préconise le Conseil d'État (3).


En zoals te verwachten viel, sprak het Front patriotique rwandais (FPR), de partij die sinds 1994 aan de macht is, zich op 14 juni 2015 uit voor zo een hervorming van de grondwet om op die manier de weg te effenen voor een derde ambtstermijn voor president Kagame.

Et sans aucune surprise, le Front patriotique rwandais (FPR), le parti au pouvoir depuis 1994, s'est prononcé le 14 juin 2015 pour une telle réforme de la Constitution afin d'ouvrir la voie à un troisième mandat du président Kagamé.


Bij het onderzoek van het wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de rechtzetting van materiële vergissingen of omissies in de vonnissen alsook tot de uitlegging van de vonnissen van de heer Christian Brotcorne (stuk Kamer nr. 53-50/1), dat onder de optioneel bicamerale procedure viel, heeft de commissie voor de Justitie van de Kamer vastgesteld dat een bepaling die bij amendement werd ingevoegd, behandeld diende te worden volgens de procedure bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Lors de l'examen de la proposition de loi modifiant les dispositions du Code judiciaire relatives à la réparation d'erreurs matérielles ou d'omissions dans les jugements ainsi qu'à l'interprétation des jugements de M. Christian Brotcorne (do c. Chambre, nº 53-50/1), soumise à la procédure bicamérale facultative, la commission de la Justice de la Chambre a constaté qu'une disposition insérée par voie d'amendement devait être soumise à la procédure visée à l'article 77 de la Constitution.


Bij het onderzoek van het wetsvoorstel tot wijziging van het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot de rechtzetting van materiële vergissingen of omissies in de vonnissen alsook tot de uitlegging van de vonnissen van de heer Christian Brotcorne (stuk Kamer nr. 53-50/1), dat onder de optioneel bicamerale procedure viel, heeft de commissie voor de Justitie van de Kamer vastgesteld dat een bepaling die bij amendement werd ingevoegd, behandeld diende te worden volgens de procedure bedoeld in artikel 77 van de Grondwet.

Lors de l'examen de la proposition de loi modifiant les dispositions du Code judiciaire relatives à la réparation d'erreurs matérielles ou d'omissions dans les jugements ainsi qu'à l'interprétation des jugements de M. Christian Brotcorne (do c. Chambre, nº 53-50/1), soumise à la procédure bicamérale facultative, la commission de la Justice de la Chambre a constaté qu'une disposition insérée par voie d'amendement devait être soumise à la procédure visée à l'article 77 de la Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Luidens de verantwoording bij het amendement bevatte artikel 6 van het ontwerp de principiële bevoegdheidstoewijzing voor de fallietverklaringen aan de rechtbanken van koophandel en viel het bijgevolg ook onder de toepassing van artikel 77, eerste lid, 9° , van de Grondwet.

Selon la justification de l'amendement, l'article 6 du projet comportait le principe de l'attribution de compétence au tribunal de commerce pour ce qui est des déclarations de faillite, de sorte qu'il relevait aussi de l'article 77, alinéa 1 , 9° , de la Constitution.


Wij van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement moeten toegeven dat we minder hebben bereikt dan we wilden bereiken. En tegen diegenen die nu weer lopen te roepen dat dit in feite de Grondwet is – zoals te lezen viel in sommige Engelse kranten, namelijk dat enkele leden van dit Huis beweren dat dit Verdrag in grote trekken de Grondwet is – moet ik helaas zeggen dat ze kennelijk noch de Grondwet, noch het Verdrag hebben gelezen.

Au sein du groupe socialiste au Parlement européen, nous devons reconnaître ne pas avoir concrétisé tout ce que nous aurions voulu, et à ceux qui s'insurgent aujourd'hui contre le fait qu'il s'agisse en fait de la constitution – j'ai lu dans quelques journaux britanniques que certains de nos collègues affirment que c'est essentiellement la constitution –, je suis au regret de devoir leur dire qu'ils n'ont lu ni la constitution, ni le traité.


Wat te voorspellen viel, is uitgekomen: het zogenaamde Hervormingsverdrag werd niet meer en niet minder dan een gecamoufleerde versie van de Europese grondwet, met andere woorden, we krijgen oude wijn in nieuwe zakken.

Les prévisions se sont réalisées: le «traité modificatif» s’est avéré n’être ni plus ni moins qu’une version camouflée de la Constitution européenne. En d’autres termes, on nous ressert une vieille soupe dans une nouvelle assiette.


De critici van de Grondwet hebben hun subsidiariteitsconferentie gehad, voor de rest viel er weinig te beleven.

Les détracteurs de la Constitution ont eu la possibilité de s’exprimer lors de la conférence sur la subsidiarité, mais il s’agissait là de l’un des rares lieux de discussion prévus.


U zult altijd tot de grote Voorzitters van het Europees Parlement blijven behoren, en u had het geluk dat uw Voorzitterschap in een gunstige periode viel: de tijd van het debat over de Europese Grondwet en de toetreding van tien nieuwe landen tot de Europese Unie.

Vous serez parmi les grands présidents du Parlement européen et vous avez eu la chance que votre présidence tombe à point nommé, à une époque où la Constitution était débattue et où dix nouveaux États ont rejoint l’Union européenne.


Die commissie vond het nodig het ontwerp te splitsen omdat een deel onder de toepassing van artikel 77 van de Grondwet en een ander deel onder die van artikel 78 viel.

Cette commission a estimé nécessaire de scinder le projet, une partie relevant de l'article 77 de la Constitution et une autre partie de l'article 78.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet viel' ->

Date index: 2024-12-13
w