Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BFV
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Dienst voor de Bescherming van de Grondwet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Kleine grondwet
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Traduction de «grondwet thuishoren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

garantir le respect de la constitution


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


grondwet [ constitutionele wet ]

constitution [ loi constitutionnelle ]


herziening van de Grondwet

révision de la Constitution


verklaring tot herziening van de Grondwet

déclaration de révision de la Constitution




Dienst voor de Bescherming van de Grondwet | BFV [Abbr.]

Office fédéral pour la protection de la Constitution | BFV [Abbr.]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Volgens de gedachtegang die de Dienst Wetsevaluatie er in zijn nota op nahoudt, zou dit artikel dus niet in de Grondwet thuishoren, maar in een bijzondere wet;

Selon le raisonnement développé par le service d'Évaluation de la législation dans sa note, cet article ne devrait pas figurer dans la Constitution mais bien dans une loi spéciale;


De heer Laeremans is van oordeel dat dergelijke bepalingen niet in de Grondwet thuishoren. Die moet zich beperken tot de grote principes.

M. Laeremans estime que de telles dispositions n'ont pas leur place dans la Constitution, laquelle doit se limiter aux grands principes.


Een verwijzing naar internationale verdragen zou zijns inziens eerder thuishoren in een meer algemene bepaling van de Grondwet.

Une référence aux conventions internationales devrait, à son avis, plutôt figurer dans une disposition plus générale de la Constitution.


- (EN) We hebben voor het verslag gestemd, waarbij we aantekenen dat een aantal onderdelen van de tekst niet in dit verslag thuishoren, waaronder enkele onderdelen van het burgerschap van de EU, het positieve standpunt ten aanzien van de Grondwet van de EU, verkiezing van bepaalde EP-leden op basis van transnationale kieslijsten, het voorstel inzake de Europese belasting, enzovoorts.

- (EN) Nous avons voté en faveur du rapport, en tenant compte du fait que certains éléments du texte n’y avaient pas leur place, y compris certains éléments liés à la citoyenneté de l’UE, à la position favorable sur la Constitution de l’UE, à l’élection de certains députés sur la base de listes transnationales, à la proposition sur la taxe européenne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1.5. Men zou met recht kunnen aanvoeren dat deel III van het Grondwettelijk Verdrag substantieel gewijzigd had moeten worden, dat talloze bepalingen niet echt constitutioneel van aard zijn, te gedetailleerd en te complex zijn en niet thuishoren in een echte grondwet.

1.5. On peut légitimement défendre que la partie III du traité constitutionnel aurait dû être revue substantiellement, que beaucoup de ses dispositions n'ont pas vraiment une nature constitutionnelle, sont trop détaillées et complexes et ne devraient pas avoir leur place dans une vraie Constitution.


Maar dit Constitutioneel Verdrag definieert een beleid en ideologische keuzen die niet thuishoren in een Grondwet.

Or le Traité constitutionnel définit des politiques et des choix idéologiques qui n’appartiennent pas à une Constitution; ils interdisent toute possibilité de mener des politiques différentes.


Er werden echter ook beleidsmatige bepalingen in verwerkt die niet in een klassieke grondwet thuishoren en tot bijkomende complicaties aanleiding geven.

Toutefois, elle contient aussi des dispositions politiques qui n'ont pas leur place dans une constitution classique et ont engendré des complications supplémentaires.


We mogen in de Grondwet geen bepalingen invoegen die eigenlijk in wetten, reglementen en politieke programma’s thuishoren.

Il faut se garder d'insérer dans notre Constitution des dispositions qui ont leur place dans des lois, des règlements ou des programmes politiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet thuishoren' ->

Date index: 2021-10-31
w