Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
0.0
Aan toerisme gerelateerde informatie verschaffen
BFV
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Dienst voor de Bescherming van de Grondwet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Groepen informeren over aankomst- en vertrektijden
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Reisschema's aan groepen doorgeven
Toeristen informeren
Toeristeninformatie verschaffen
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Traduction de «grondwet te verschaffen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]


naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

garantir le respect de la constitution


0.0 | toeristeninformatie verschaffen | aan toerisme gerelateerde informatie verschaffen | toeristen informeren

donner des renseignements liés au tourisme | proposer des informations touristiques | fournir des informations liées au tourisme | offrir des conseils touristiques


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


grondwet [ constitutionele wet ]

constitution [ loi constitutionnelle ]


herziening van de Grondwet

révision de la Constitution


verklaring tot herziening van de Grondwet

déclaration de révision de la Constitution




groepen informatie verschaffen over hun aankomst- en vertrektijden | reisschema's aan groepen doorgeven | 0.0 | groepen informeren over aankomst- en vertrektijden

donner des informations aux groupes à leur arrivée et à leur départ | donner des informations aux groupes lors des arrivées et des départs | informer les groupes lors des arrivées et des départs | renseigner les groupes lors des arrivées et des départs


Dienst voor de Bescherming van de Grondwet | BFV [Abbr.]

Office fédéral pour la protection de la Constitution | BFV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Noch de werkzaamheden van de grondwetgever inzake artikel 142 van de Grondwet noch de parlementaire voorbereiding van de organieke wetten op het Arbitragehof verschaffen precieze elementen voor de interpretatie van deze mogelijkheid.

Ni les travaux du constituant relatifs à l'article 142 de la Constitution ni les travaux parlementaires des lois organiques de la Cour d'arbitrage ne fournissent d'éléments précis d'interprétation quant à cette possibilité.


Noch de werkzaamheden van de grondwetgever aangaande artikel 142 van de Grondwet, noch de parlementaire voorbereiding van de wetten op het Arbitragehof verschaffen precieze elementen voor de interpretatie van die mogelijkheid.

Ni les travaux du constituant relatifs à l'article 142 de la Constitution, ni les travaux parlementaires des lois organiques de la Cour d'arbitrage ne fournissent d'éléments précis d'interprétation quant à cette possibilité.


De Verklaring van Bonn legt echter wel de basis voor deze deelname : er komt een minister voor de Toestand van de vrouw, mevrouw Sima Samar, die ook vice-president zal zijn (deze functie zal haar hopelijk toegang verschaffen tot de belangrijkste beleidsorganen) en de deelname van vrouwen aan de interimregering en aan de « Loya Jirga » (de vergadering die de Grondwet moet opstellen), wordt gegarandeerd.

Mais la Déclaration de Bonn pose les bases de cette participation : d'une part, en créant un ministère responsable de la Condition de la Femme, dont la titulaire, Mme Sima Samar, sera aussi vice-présidente (cette vice-présidence devrait, espérons-le, lui assurer l'accès privilégié aux canaux de décision essentiels) et, d'autre part, en assurant la participation de femmes au gouvernement intérimaire et dans la « Loya Jirga » (l'assemblée chargée de préparer la future Constitution).


Zo moet de wetgever in alle betrokken wetgevingen, die bijzonder talrijk zijn (9) , zelf oordelen over het voordeel dat wordt geboden aan gescheiden ouders die hun kinderen een gelijkmatig verdeeld verblijf verschaffen, waardoor hij rekening zal kunnen houden met de noodzaak om te voorkomen dat de keuze van het type van huisvesting van de betrokken kinderen ingegeven wordt door andere motieven dan die welke het belang van het kind vereist, het enige aanvaardbare criterium volgens artikel 22bis, vierde lid, van de ...[+++]

Ainsi, le législateur lui-même évaluera dans l'ensemble des législations concernées, particulièrement nombreuses (9) , l'avantage conféré aux parents séparés hébergeant leurs enfants de manière égalitaire, ce qui lui permettra de prendre en considération la nécessité d'éviter que le choix du type d'hébergement des enfants concernés soit commandé par des motifs autres que ceux que requiert l'intérêt de l'enfant, seul critère admissible selon l'article 22bis, alinéa 4, de la Constitution et l'article 18 de la Convention de New York du 2 ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In een eerste reactie op het arrest verklaren de voorzitters van Kamer en Senaat dat de drie aan het Arbitragehof gestelde prejudiciële vragen uitsluitend de mogelijke schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet betroffen en, in het kader van de betwisting omtrent de ontvankelijkheid van de beroepen van de gewezen Vlaamse ministers Weckx en Kelchtermans, tot doel hadden duidelijkheid te verschaffen over de bevoegdheid van de Raad van State ten aanzien van de in artikel 4bis bedoelde beslissingen van de Controlecommissie.

Dans une première réaction à l'arrêt, les présidents de la Chambre et du Sénat déclarent que les trois questions préjudicielles posées à la Cour d'arbitrage portaient uniquement sur la violation éventuelle des articles 10 et 11 de la Constitution et visaient, dans le cadre du litige relatif à la recevabilité des recours formés par les anciens ministres flamands Weckx et Kelchtermans, à faire toute la clarté sur les compétences du Conseil d'État à l'égard des décisions prises par la Commission de contrôle conformément à l'article 4 bis.


11. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie en het verslag van de Commissie constitutionele zaken te doen toekomen aan de nationale parlementen van de lidstaten, de Raad en de Commissie, alsmede aan de voormalige leden van de Conventie over de toekomst van Europa, en om ervoor te zorgen dat de diensten van het Europees Parlement, met inbegrip van zijn voorlichtingsbureaus, uitgebreide informatie verschaffen over de Grondwet en het standpunt van het Europees Parlement terzake.

11. charge son Président de transmettre la présente résolution et le rapport de la commission des affaires constitutionnelles aux parlements nationaux des États membres, au Conseil, à la Commission ainsi qu'aux anciens membres de la Convention européenne, et de faire en sorte que les services du Parlement, notamment ses bureaux d'information, fournissent une ample information sur la Constitution et sur la position du Parlement sur celle-ci.


10. verzoekt zijn Voorzitter deze resolutie en het verslag van de Commissie constitutionele zaken te doen toekomen aan de nationale parlementen van de lidstaten, de Raad en de Commissie, alsmede aan de voormalige leden van de Conventie over de toekomst van Europa, en om ervoor te zorgen dat de diensten van het Europees Parlement, met inbegrip van zijn externe bureaus, uitgebreide informatie verschaffen over de Grondwet en het standpunt van het Europees Parlement terzake.

10. charge son Président de transmettre la présente résolution et le rapport de la commission des affaires constitutionnelles aux parlements nationaux des États membres, au Conseil et à la Commission ainsi qu'aux anciens membres de la Convention sur l'avenir de l'Europe, et de faire en sorte que les services du Parlement, notamment ses bureaux extérieurs, diffusent une information approfondie sur la Constitution et sur la position du Parlement sur celle-ci.


38. stelt vast dat de voorbereidende acties op een aantal gebieden waaraan het belang hecht (steun voor regionale en minderheidstalen, sport, culturele samenwerking) nu aflopen; stelt voorts vast dat de ontwerp-Grondwet voor de EU op enkele van deze gebieden een verdragsbasis zal verschaffen voor toekomstige communautaire acties; verzoekt de Commissie mede te delen welke acties zij op deze gebieden voornemens is uit te voeren voordat de Grondwet van kracht wordt;

38. constate que des actions préparatoires dans un certain nombre de secteurs auxquels il attache de l'importance (soutien des langues régionales et minoritaires, sport, coopération culturelle) arrivent à terme; constate que dans certains de ces secteurs, le projet de Constitution fournira une base légale à l'action de la Communauté dans le futur; demande à la Commission d'indiquer ce qu'elle entend faire dans ces secteurs avant l'entrée en vigueur de la Constitution;


Dit gezegd hebbende, ben ik het er mee eens dat het noodzakelijk is zoveel mogelijk informatie te verschaffen over de ontwerp-Grondwet en een gecoördineerd tijdschema op te stellen voor de ratificatie van de Grondwet. Ik hoop dat alle Europese burgers het recht en de gelegenheid zullen hebben om deel te nemen aan deze constituerende fase via een volksstemming in elke lidstaat.

Cela étant dit, je ne peux que souscrire à la nécessité de fournir aux citoyens la plus grande quantité possible d’informations sur le projet de Constitution et d’adopter un calendrier coordonné pour la ratification de la Constitution à proprement parler, dans l’espoir que tous les citoyens européens auront le droit et la possibilité de participer à ce stade du processus constitutionnel par le biais d’un référendum populaire organisé dans tous les États membres.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Raad, u draagt een dubbele historische verantwoordelijkheid. Ten eerste moet u de uitgebreide Unie een grondwet verschaffen, oftewel een tekst die haar in staat stelt te functioneren.

- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil des ministres, vous avez une double responsabilité historique. La première est de doter l’Union élargie d’une Constitution, c’est-à-dire d’un texte qui lui permette de fonctionner.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet te verschaffen' ->

Date index: 2024-06-29
w