Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BFV
Constitutioneel Verdrag
Constitutionele wet
Dienst voor de Bescherming van de Grondwet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Europese Grondwet
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Kleine grondwet
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Vertaling van "grondwet ongetwijfeld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

garantir le respect de la constitution


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

révision de la constitution [ réforme constitutionnelle ]


Europese Grondwet [ Constitutioneel Verdrag | Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa ]

constitution européenne [ traité constitutionnel | traité établissant une Constitution pour l'Europe ]


grondwet [ constitutionele wet ]

constitution [ loi constitutionnelle ]


herziening van de Grondwet

révision de la Constitution


verklaring tot herziening van de Grondwet

déclaration de révision de la Constitution






Dienst voor de Bescherming van de Grondwet | BFV [Abbr.]

Office fédéral pour la protection de la Constitution | BFV [Abbr.]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De bepalingen van het ontwerp van bijzondere wet betreffende de toetsing van wetgevende normen aan zowel de bevoegdheidsverdelende regels als de artikelen van titel II « De Belgen en hun rechten », en de artikelen 172 en 191 van de Grondwet, zullen, wanneer ze in samenhang worden gelezen met het voorstel tot invoeging van een artikel 32bis in de Grondwet, ongetwijfeld tot discussie aanleiding geven.

Les dispositions du projet de loi spéciale concernant la confrontation de normes législatives tant à des règles de répartition de compétences qu'aux articles du titre II « Des Belges et de leurs droits », et aux articles 172 et 191 de la Constitution, donneront sans aucun doute lieu à des discussions lorsqu'elles seront lues en parallèle avec la proposition d'insérer un article 32bis dans la Constitution.


Op het vlak van de rechten en vrijheden bestaan er tussen de bepalingen van het EVRM en die van de Grondwet ongetwijfeld een aantal tegenstrijdigheden en overlappingen.

Sur le plan des droits et libertés, il existe sans conteste un certain nombre de contradictions et de chevauchements entre les dispositions de la CEDH et celles de la Constitution.


G. tegen de nv « Axa Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 mei 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg West-Vlaanderen, afdeling Ieper, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 19bis-11 § 2 van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering motorrijtuigen, ingevoegd bij artikel 7 van de wet van 22 augustus 2002 - op die manier geïnterpreteerd dat de gelijkmatige (' in gelijke mate ') verdeling van de schadelast onder de verzekeraars tegenstelbaar is ten aanzien van de bestuurders of eigenaars van een voertuig die schade hebben geleden bij een ongeval waarbij het niet mogelijk is om vast te stellen welk voertuig het ongeval heeft veroorzaakt - de artikelen 10 en ...[+++]

G. contre la SA « Axa Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 mai 2015, le Tribunal de première instance de Flandre occidentale, division Ypres, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 19bis-11, § 2 de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules automoteurs, inséré par l'article 7 de la loi du 22 août 2002 - interprété en ce sens que la répartition par parts égales de l'indemnisation entre les assureurs est opposable aux conducteurs ou propriétaires d'un véhicule qui ont subi un dommage en cas d'accident pour lequel il n'est pas possible de déterminer quel véhicule a causé l'accident -, viole-t-il les articles 10 et 11 de la ...[+++]


Zoals u ongetwijfeld allemaal weet, en we komen er vandaag ongetwijfeld op terug, voorzag het regeringsontwerp van 21 maart 2003 van verklaring van herziening van de Grondwet in juridische openingen die het opnemen van de duurzame ontwikkeling in de Grondwet mogelijk maakten, waaronder — voor het eerst — een nieuwe bepaling in een nieuwe titel Ibis, die ertoe strekte de duurzame ontwikkeling als algemene beleidsdoelstelling op te nemen.

Comme vous le savez sans doute tous, et cela reviendra encore sûrement aujourd'hui, le projet de gouvernement du 21 mars 2003 de déclaration de révision de la Constitution prévoyait des ouvertures juridiques permettant d'inscrire le développement durable dans la Constitution, dont — pour la première fois — une nouvelle disposition figurant dans un nouveau titre I bis et visant à inscrire le développement durable comme objectif politique général.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het inschrijven van duurzame ontwikkeling in de Grondwet zal ongetwijfeld een invloed hebben op de interpretatie van andere grondwettelijke normen en bovendien zal het een institutionele draagwijdte krijgen in de Belgische staatsstructuur, aangezien de Grondwet de basisnormen voor het functioneren van alle deelgebieden en bevoegdheidsniveaus van onze federale staat vastlegt.

L'inscription du développement durable dans la Constitution ne manquera pas d'influencer l'interprétation d'autres normes constitutionnelles et lui conférera en outre une portée institutionnelle au sein de la structure de l'État belge, dès lors que la Constitution fixe les normes de base du fonctionnement de toutes les entités fédérées et de tous les niveaux de pouvoir de notre État fédéral.


Net als in artikel 23 van de Grondwet, wordt het aan de wetgever overgelaten om de in artikel 22bis opgesomde rechten concreet te verwezenlijken. Naast alle hierboven toegelichte gevolgen, zal de invoering van deze nieuwe rechten in de Grondwet de federale wetgever en de wetgever van de deelgebieden er ongetwijfeld toe aanzetten om zo snel mogelijk te zorgen voor de concrete invulling van die rechten.

Conformément à l'article 23 de la Constitution, c'est au législateur qu'est laissé le soin de concrétiser les droits mentionnés dans l'article 22 bis. En plus de toutes les conséquences exposées ci-dessus, l'insertion de ces nouveaux droits dans la Constitution poussera sans aucun doute le législateur fédéral et des entités fédérées à leur assurer rapidement une réelle effectivité.


Deze principes vormen ongetwijfeld de verklaring voor het feit dat er in het Europees Parlement gedebatteerd wordt over de herziening van de Hongaarse grondwet en dat deze herziening onderwerp is geweest van nadere beschouwing, in het bijzonder in twee commissies van dit Europees Parlement, de Commissie Constitutionele zaken (AFCO) en de Commissie Burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE).

C’est certainement pour cela que la révision de la Constitution hongroise fait l’objet d’un débat au Parlement européen, et qu’elle a fait l’objet d’un examen par deux commissions de ce Parlement, à savoir la commission des affaires étrangères (AFCO) et la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures (LIBE).


Ten eerste, respecteer in godsnaam de uitspraak van het Ierse volk, een uitspraak die ongetwijfeld de wil uitdrukt van een grote meerderheid van onze Europese burgers die niet eens de kans krijgen om zich uit te spreken tegen dat Verdrag van Lissabon. Weg dus met die vermomde Europese grondwet.

Premièrement - grands dieux - respecter la décision du peuple irlandais, décision qui exprime sans aucun doute les desiderata d’une large majorité de nos citoyens européens qui n’ont même pas la possibilité de se prononcer contre le Traité de Lisbonne, et rejeter par conséquent la Constitution européenne déguisée.


Daarom kunnen we alleen maar hopen dat het voorzitterschap van de Raad erin slaagt om een nieuw elan te geven aan het constitutionele verdrag, want de individuele rechten van de burger en het Handvest zijn ongetwijfeld kernelementen van de Grondwet.

Nous ne pouvons donc qu’espérer que la présidence du Conseil parviendra à donner un nouvel élan au processus constitutionnel. En effet, il ne fait aucun doute que les droits des citoyens de l’UE font partie du contenu de la Constitution. La Charte est son essence même.


De voorstanders van een Grondwet, van een betere Grondwet, moeten dit ontwerp verwerpen, want het volgende ontwerp wordt ongetwijfeld beter.

Les partisans d’une Constitution et d’une meilleure Constitution européenne feraient mieux de rejeter ce projet, car je ne doute pas qu’une nouvelle mouture serait meilleure.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet ongetwijfeld' ->

Date index: 2022-11-15
w