Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanranding
BTW-grondslag
Consulent seksueel geweld
Consulent seksueel misbruik
Consulente seksueel geweld
Consulente seksueel misbruik
Daphne II-programma
Daphne III-programma
Daphne-programma
Geweld
Geweld binnen het gezin
Geweld binnen het huwelijk
Grondslag op grondslag -heffingssysteem
Grondslag van de belasting
Grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde
Huiselijk geweld
Intrafamilaal geweld
Jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen
Jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen
Legitiem aanwenden van geweld
Partnergeweld
Rechtvaardig gebruik van geweld
Seksueel geweld
Seksuele mishandeling
Verkrachting
Wettelijk gebruik van geweld
Wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen

Vertaling van "grondslag van geweld " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
huiselijk geweld [ geweld binnen het gezin | geweld binnen het huwelijk | intrafamilaal geweld | partnergeweld ]

violence domestique [ violence au sein du couple | violence conjugale | violence dans la famille | violence familiale ]




legitiem aanwenden van geweld | wettelijk toegestaan gebruik van dwangmiddelen | rechtvaardig gebruik van geweld | wettelijk gebruik van geweld

emploi légal de la force | utilisation légale de la force | recours légal à la force | recours légal à un continuum de force


communautair actieprogramma (2004-2008) ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming van slachtoffers en risicogroepen (Daphne II-programma) | communautair actieprogramma (het programma Daphne) (2000-2003) betreffende preventieve maatregelen ter bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen | Daphne III-programma | Daphne II-programma | Daphne-programma | specifiek programma ter voorkoming en bestrijding van geweld tegen kinderen, jongeren en vrouwen en ter bescherming va ...[+++]

programme d'action communautaire (2004-2008) visant à prévenir et à combattre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes et à protéger les victimes et les groupes à risque (programme Daphné II) | programme d'action communautaire (programme Daphné) (2000-2003) relatif à des mesures préventives pour lutter contre la violence envers les enfants, les adolescents et les femmes | programme Daphné | programme Daphné II


seksueel geweld [ aanranding | seksuele mishandeling | verkrachting ]

violence sexuelle [ abus sexuel | agression sexuelle | viol ]


grondslag op grondslag -heffingssysteem

système de taxation marge sur marge


BTW-grondslag | grondslag van de belasting over de toegevoegde waarde

assiette de la TVA | assiette TVA


consulente seksueel geweld | consulente seksueel misbruik | consulent seksueel geweld | consulent seksueel misbruik

professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnel de l'aide aux victimes de violences sexuelles/professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles | professionnelle de l'aide aux victimes de violences sexuelles




jonge slachtoffers van aanranding ondersteunen | jonge slachtoffers van seksueel geweld ondersteunen

soutenir les jeunes victimes d’agression sexuelle
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enerzijds, is het in een democratische samenleving noodzakelijk de waarden en de beginselen die aan het Europees Verdrag voor de rechten van de mens ten grondslag liggen, te beschermen tegen personen of groeperingen die die waarden en beginselen trachten te ondergraven, door het aanzetten tot het plegen van geweld en dienvolgens het plegen van terroristische handelingen (EHRM, 23 september 2004, Feriduin t. Turkije, § 27; 8 juli 1999, Sürek t. Turkije, § 63; 19 december 2006, Falakaoglu en Saygili t. Turkije, § 28).

D'une part, dans une société démocratique, il est nécessaire de protéger les valeurs et les principes qui fondent la Convention européenne des droits de l'homme contre les personnes ou les organisations qui tentent de saper ces valeurs et principes en incitant à commettre des violences et par conséquent à commettre des actes terroristes (CEDH, 23 septembre 2004, Feriduin c. Turquie, § 27; 8 juillet 1999, Sürek c. Turquie, § 63; 19 décembre 2006, Falakaoglu et Saygili c. Turquie, § 28).


De bedoeling van deze amendementen is om de redenering die ten grondslag ligt aan het ontwerp tot herziening van artikel 150 van de Grondwet ­ namelijk correctionalisering van racistische drukpersmisdrijven om feitelijke straffeloosheid ervan tegen te gaan ­ door te trekken naar andere soorten van drukpersmisdrijven die toch ook maatschappelijk belangrijk zijn, bijvoorbeeld drukwerken die aanzetten tot het gebruik van geweld met het oog op het ...[+++]

Ces amendements visent à appliquer le raisonnement qui sous-tend le projet de révision de l'article 150 de la Constitution ­ on correctionnalise les délits de presse à caractère raciste en vue de combattre l'immunité de fait dont jouissent ces délits ­ à d'autres catégories de délits de presse qui sont, eux aussi, importants pour la société, à savoir les écrits qui incitent à recourir à la violence en vue de renverser l'État de droit démocratique et d'instituer un régime dictatorial, car les écrits qui incitent à commettre des délits à caractère sexuel sur des personnes mineures ou majeures, ou encore les écrits qui incitent au meurtre e ...[+++]


In de toelichting bij het voorstel van mevrouw de Bethune luidt het : « Vrouwen zijn nog steeds ondervertegenwoordigd in de politieke, economische en sociale besluitvorming, ze verdienen gemiddeld minder dan mannen, ze worden meer geconfronteerd met armoede en werkloosheid en zijn vaker het slachtoffer van geweld» (toelichting, blz. 3) De voorgestelde bepalingen bieden ons inziens dan ook een grondwettelijke grondslag en verplichting voor maatregelen ter bevordering/waarborging van de gelijke uitoefening van rechten die de vrouwen kun ...[+++]

Dans les développements de la proposition de Mme de Bethune, on peut lire : « Les femmes sont toujours sous-représentées au sein des organes de décision politiques, économiques et sociaux. En moyenne, leur rémunération est inférieure à celle des hommes, elles sont confrontées plus qu'eux à la misère et au chômage et elles sont plus souvent victimes de violences » (développements, p. 3). À notre avis, les dispositions proposées fournissent une base constitutionnelle et impliquent l'obligation de prendre des mesures visant à favoriser/garantir l'égal exercice des droits que les femmes peuvent faire valoir, tant à l'égard des autorités (relation verticale, droit public) qu'à l'égar ...[+++]


17. dringt aan op een daadwerkelijke uitvoering van beleidsmaatregelen die gericht zijn op Roma-vrouwen, die slachtoffer zijn van dubbele discriminatie, namelijk als Roma en als vrouw; vraagt de Commissie en de lidstaten dan ook om in samenwerking met ngo's bewustmakingscampagnes te voeren voor zowel Roma-vrouwen als het grote publiek, te zorgen voor volledige uitvoering van de bepalingen tegen discriminerende culturele gewoonten en patriarchale rolmodellen, polarisatie te voorkomen, de strijd aan te gaan met heersende seksistische stereotypen en maatschappelijke stigmatisering die aan de grondslag van geweld tegen vrouwen liggen, en te ...[+++]

17. réclame la mise en œuvre effective de politiques orientées vers les femmes roms, qui sont victimes d'une double discrimination: en tant que Roms et en tant que femmes; demande donc à la Commission et aux États membres, en collaboration avec les ONG, de réaliser des campagnes de sensibilisation ciblant les femmes roms ainsi que le grand public et d'assurer la pleine mise en œuvre des dispositions pertinentes pour lutter contre les habitudes culturelles discriminatoires et les modèles patriarcaux, prévenir une polarisation et s'attaquer aux stéréotypes sexistes largement répandus et à la stigmatisation sociale qui sous-tendent la viol ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
17. dringt aan op een daadwerkelijke uitvoering van beleidsmaatregelen die gericht zijn op Roma-vrouwen, die slachtoffer zijn van dubbele discriminatie, namelijk als Roma en als vrouw; vraagt de Commissie en de lidstaten dan ook om in samenwerking met ngo's bewustmakingscampagnes te voeren voor zowel Roma-vrouwen als het grote publiek, te zorgen voor volledige uitvoering van de bepalingen tegen discriminerende culturele gewoonten en patriarchale rolmodellen, polarisatie te voorkomen, de strijd aan te gaan met heersende seksistische stereotypen en maatschappelijke stigmatisering die aan de grondslag van geweld tegen vrouwen liggen, en te ...[+++]

17. réclame la mise en œuvre effective de politiques orientées vers les femmes roms, qui sont victimes d'une double discrimination: en tant que Roms et en tant que femmes; demande donc à la Commission et aux États membres, en collaboration avec les ONG, de réaliser des campagnes de sensibilisation ciblant les femmes roms ainsi que le grand public et d'assurer la pleine mise en œuvre des dispositions pertinentes pour lutter contre les habitudes culturelles discriminatoires et les modèles patriarcaux, prévenir une polarisation et s'attaquer aux stéréotypes sexistes largement répandus et à la stigmatisation sociale qui sous-tendent la viol ...[+++]


19. vraagt daadwerkelijke uitvoering van beleidsvormen die op zigeunervrouwen gericht zijn, die van dubbele discriminatie te lijden hebben : als zigeuner en als vrouw; vraagt de Commissie en de lidstaten dan ook om in samenwerking met ngo's bewustmakingscampagnes voor zigeunervrouwen en het groot publiek te voeren en voor volledige uitvoering van de bepalingen tegen discriminerende culturele gewoonten en patriarchale rolmodellen te zorgen, polarisatie te voorkomen, en de heersende seksistische stereotypen en maatschappelijke stigmatisering te bestrijden die aan de grondslag van geweld tegen de vrouw liggen, en te zorgen dat geweld niet ...[+++]

19. réclame la mise en œuvre effective de politiques orientées vers les femmes roms, qui sont victimes d'une double discrimination: en tant que Roms et en tant que femmes; demande donc à la Commission et aux États membres, en collaboration avec les ONG, de réaliser des campagnes de sensibilisation ciblant les femmes roms ainsi que le grand public et d'assurer la pleine mise en œuvre des dispositions pertinentes pour lutter contre les habitudes culturelles discriminatoires et les modèles patriarcaux, prévenir une polarisation et s'attaquer aux stéréotypes sexistes largement répandus et à la stigmatisation sociale qui sous-tendent la viol ...[+++]


– gezien het verslag van de speciale vertegenwoordiger van de secretaris-generaal van de VN inzake geweld tegen kinderen van 13 januari 2012, waarin opnieuw wordt bevestigd dat de vrijwaring van kinderen tegen geweld de normatieve grondslag van de mensenrechten vormt en waarin wordt aangedrongen op de universele ratificatie van de facultatieve protocollen bij het Verdrag inzake de rechten van het kind en op de uitvaardiging van nationale wetgeving ter bestrijding van alle vormen van geweld tegen kinderen,

– vu le rapport de la représentante spéciale du secrétaire général des Nations unies, du 13 janvier 2012, sur la violence à l'encontre des enfants, qui réaffirme que les droits de l'homme assurent le fondement normatif du droit des enfants à une vie sans violence et invite à la ratification universelle des protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant et à l'adoption par chaque État de dispositions législatives interdisant toutes formes de violence à l'encontre des enfants,


Onder de algemene demarches wordt het thema van geweld tegen vrouwen en de vormen van discriminatie die daaraan ten grondslag liggen, aan de orde gesteld in alle betrekkingen met derde landen en regionale organisaties.

Dans le cadre des démarches générales, le problème des violences à l’encontre des femmes et des filles, et les formes de discrimination qui en sont à l’origine, est introduit dans toutes les relations avec les pays non membres de l’UE et les organisations régionales.


7. verzoekt de lidstaten op de grondslag van hun nationale wetgeving en de internationale verdragen de eerbiediging van de grondrechten van vrouwelijke immigranten te garanderen, ongeacht de vraag of hun verblijfsstatus al dan niet legaal is, in het bijzonder bescherming tegen slavernij en geweld, toegang tot medische noodhulp, juridische bijstand, onderwijs voor kinderen en migrerende werknemers, gelijke behandeling met betrekking tot arbeidsomstandigheden, het recht om lid te worden van vakbonden (VN-Verdrag over de bescherming van ...[+++]

7. demande aux États membres de garantir aux femmes migrantes, qu'elles soient en situation régulière ou non, sur la base de leur législation nationale et des conventions internationales, le respect de leurs droits fondamentaux, et notamment la protection contre l'esclavage et la violence, l'accès aux soins médicaux d'urgence, à l'aide juridique, à l'éducation pour les enfants et les travailleurs migrants, l'égalité de traitement en ce qui concerne les conditions de travail, et le droit de s'affilier à des syndicats (convention des Nations unies sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille ...[+++]


3. Zelfs zo ik elke uiting van geweld of aansporing tot gewelddadig gedrag ten zeerste afkeur, lijkt het mij dat noch de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en de voorlichting en bescherming van de consument, noch de rechtskundige instrumenten waarover ik beschik inzake kwaliteit en veiligheid van de producten, een grondslag kunnen zijn voor de reglementering van de aangeklaagde computerspellen.

3. Même si je condamne toute expression de violence ou d'incitation à un comportement marqué par la violence, il me paraît que ni la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur l'information et la protection du consommateur ni les instruments juridiques dont je dispose en matière de qualité et de sécurité des produits ne peuvent constituer une base pour la réglementation des jeux électroniques incriminés.


w