Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grondslag lagen waren » (Néerlandais → Français) :

De beweegredenen die aan dit verzoek ten grondslag lagen waren, enerzijds, dat de werking van de Scholen voor 67 % in de vorm van subsidies gefinancierd werd door de Commissie, die als vertegenwoordiger van de Europese Gemeenschappen optreedt, en, anderzijds, dat de Commissie een zorgplicht heeft ten overstaan van de kinderen van Europese ambtenaren.

La motivation donnée par la Commission était que d'une part, représentant les Communautés européennes, elle finançait 67 % du budget de fonctionnement des écoles par le biais de subventions, et que d'autre part, elle était tenue par un devoir de sollicitude à l'égard des enfants de fonctionnaires européens.


De motieven die daaraan ten grondslag lagen, waren drieërlei :

Les motifs qui ont sous-tendu cette réflexion étaient de l'ordre de trois:


Een aantal van de principes die ten grondslag lagen aan de oprichting van het IMF in 1944, waren zeer belangrijk.

Quelques-uns des principes qui ont présidé à la fondation du FMI, en 1944, furent très importants.


Een aantal van de principes die ten grondslag lagen aan de oprichting van het IMF in 1944, waren zeer belangrijk.

Quelques-uns des principes qui ont présidé à la fondation du FMI, en 1944, furent très importants.


Met name bleek tijdens het inspectiebezoek bij EPIA dat de gegevens die aan de raming van 265 000 banen ten grondslag lagen, onnauwkeurig waren en een dergelijke conclusie niet toelieten.

En particulier, au cours de la visite de vérification effectuée auprès de l’EPIA, il s’est avéré que les données utilisées pour arriver aux 265 000 unités étaient imprécises et ne permettaient pas de tirer une telle conclusion.


Het waren politieke redenen die ten grondslag lagen aan de ministeriële dialoog van San José in 1985, het waren politieke redenen die ten grondslag lagen aan de institutionalisering van de dialoog met de Rio Groep in 1990 en het waren politieke gronden die ervoor zorgden dat we met het mechanisme van de toppen daar bovenuit gingen.

Ce sont des raisons politiques qui étaient à l’origine du dialogue ministériel de San José en 1985; ce sont des raisons politiques qui ont conduit à l’institutionnalisation du dialogue avec le groupe de Rio en 1990; et ce sont des raisons politiques qui nous ont poussés à aller plus loin en instaurant un mécanisme de sommets.


Deze kwesties in verband met ecologie en milieubescherming waren immers de voornaamste feitelijke argumenten die ten grondslag lagen aan het verzet tegen het idee van de noordelijke gaspijpleiding.

C’étaient précisément les questions relatives à l’écologie et à la protection de l’environnement qui constituaient les arguments importants, factuels sur lesquels se basait l’opposition à l’idée du gazoduc nord-européen.


De Commissie heeft ook gewezen op gevallen waar de nationale ramingen niet voldeden aan de boekhoudkundige regels voor specifieke transacties of waar de geplande beleidsmaatregelen die ten grondslag lagen aan de ramingen, nog niet waren bevestigd.

La Commission a également relevé des cas où les projections nationales n’étaient pas conformes aux règles comptables pour certaines transactions spécifiques ou des cas où les actions politiques prévues sur lesquelles les prévisions se fondaient n’étaient pas encore confirmées.


Dit waren de overwegingen die ten grondslag lagen aan het oorspronkelijke voorstel in het verslag om de Commissie zich te laten buigen over de vorming van een Europese registratieautoriteit, een autoriteit waaraan bureaus verslag zouden doen over hun activiteiten en waarmee zij een regelgevende dialoog zouden kunnen aangaan, een gelijkwaardige dialoog die gebaseerd wordt op het voorbeeld van het Comité van Europese effectenregelgevers (CESR), over onderwerpen van wederzijds belang – uiteraard zonder enige inhoudelijke inmenging in de adviezen die door de ...[+++]

Ces réflexions sont à l’origine de la proposition initiale du rapport en faveur de la création d’une autorité européenne d’enregistrement, qui doit être examinée par la Commission, une autorité à laquelle les agences rendraient compte de leurs activités et avec laquelle elles pourraient instaurer un dialogue soumis à réglementation, un dialogue d’égal à égal sous l’égide du Comité européen des régulateurs des marchés de valeurs mobilières, sur des thèmes d’intérêt commun - sans pour autant intervenir sur le contenu des opinions émises par les agences.


(25) De juridisch-inhoudelijke opmerkingen van Elf/Mider hadden tot doel aan te tonen dat de gegevens die ten grondslag lagen aan de oorspronkelijke beschikkingen van de Commissie inzake de staatssteun voor de Leuna 2000-raffinaderij, correct waren en dat de investeringen volgens plan waren gerealiseerd.

(25) Dans ses observations situées sur le plan du droit positif, Elf/Mieder s'attachent à démontrer que les renseignements dont la Commission disposait pour les décisions initiales relatives aux aides d'État destinées à la raffinerie Leuna 2000 étaient exacts et que les investissements ont été effectués comme prévu.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondslag lagen waren' ->

Date index: 2024-11-15
w