Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gronden tussen privé-eigenaars " (Nederlands → Frans) :

Overwegende dat, in het bijzonder, de dwingende maatregelen, opgelegd voor de bewerking van de landbouwgronden vallend onder UG2 en UG3 geenszins het definitieve verbod opleggen om die gronden uit te baten - meer bepaald, het weiden van dieren of het oogsten van gras, dat ze enkel de verplichting inhouden om bepaalde landbouwpraktijken te wijzigen om ze in overeenstemming te brengen met de ecologische vereisten van de betrokken soorten en habitats, die per definitie verband houden met de landbouwmilieus en niet met ongerepte milieus; dat het vergoedingsmechanisme bepaald in de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en de fiscale vrijstellinge ...[+++]

Considérant, en particulier, que les contraintes imposées à l'exploitation des terres agricoles concernées dans les UG 2 et 3 n'entrainent nullement l'interdiction définitive d'exploiter ces terres - notamment d'y faire paître du bétail ou de récolter l'herbe, qu'elles impliquent uniquement l'obligation de modifier certaines pratiques agricoles pour se concilier avec les exigences écologiques des espèces et habitats concernés, lesquels, par définition, sont liés à des milieux agricoles et non des milieux vierges de toute activité humaine; que le mécanisme d'indemnisation prévu par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et les exemptions fiscales accordées aux propriétaires contribuent en tout état de cause à compenser l ...[+++]


Overwegende dat de eigenaars en bezetters, de beheerders van de gronden alle wettelijke erfdienstbaarheden moeten naleven die op hun eigendom van toepassing zijn zonder dat dit ook maar een probleem van onverenigbaarheid vormt tussen het aanwijzingsbesluit en de bepalingen van die ordehandhavingswetgevingen;

Considérant que les propriétaires et occupants, gestionnaires des terres, sont tenus de respecter toutes les servitudes légales applicables à leur propriété sans que cela ne pose pour autant un problème d'incompatibilité entre l'arrêté de désignation et les prescriptions de ces législations de police;


dat ze evenwel aangeeft dat ze gekant is tegen de beheersovereenkomst die gesloten zal worden tussen de groeveuitbater en het Departement Natuur en Bossen (DGO3) bedoeld in artikel 3 van hetzelfde besluit met betrekking tot het bosgebied voorzien in het westelijk deel van het huidig ontginningsgebied aangezien de uitbater enkel eigenaar is van 20 % van de betrokken gronden;

qu'elle indique toutefois être défavorable à la convention de gestion à conclure entre le carrier et le Département de la Nature et des Forêts (DGO3) visée à l'article 3 du même arrêté et relative à la zone forestière prévue sur la partie Ouest de la zone d'extraction actuelle étant donné que l'exploitant n'est propriétaire que de 20 % des terrains concernés;


Overwegende dat, in het bijzonder, de dwingende maatregelen, opgelegd voor de bewerking van de landbouwgronden vallend onder UG2 en UG3 geenszins het definitieve verbod opleggen om die gronden uit te baten - meer bepaald, het weiden van dieren of het oogsten van gras, dat ze enkel de verplichting inhouden om bepaalde landbouwpraktijken te wijzigen om ze in overeenstemming te brengen met de ecologische vereisten van de betrokken soorten en habitats, die per definitie verband houden met de landbouwmilieus en niet met ongerepte milieus; dat het vergoedingsmechanisme bepaald in de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud en de fiscale vrijstellinge ...[+++]

Considérant, en particulier, que les contraintes imposées à l'exploitation des terres agricoles concernées dans les UG 2 et 3 n'entrainent nullement l'interdiction définitive d'exploiter ces terres - notamment d'y faire paître du bétail ou de récolter l'herbe, qu'elles impliquent uniquement l'obligation de modifier certaines pratiques agricoles pour se concilier avec les exigences écologiques des espèces et habitats concernés, lesquels, par définition, sont liés à des milieux agricoles et non des milieux vierges de toute activité humaine; que le mécanisme d'indemnisation prévu par la loi du 12 juillet 1973 sur la conservation de la nature et les exemptions fiscales accordées aux propriétaires contribuent en tout état de cause à compenser l ...[+++]


Overwegende dat de eigenaars en bezetters, de beheerders van de gronden alle wettelijke erfdienstbaarheden moeten naleven die op hun eigendom van toepassing zijn zonder dat dit ook maar een probleem van onverenigbaarheid vormt tussen het aanwijzingsbesluit en de bepalingen van die ordehandhavingswetgevingen;

Considérant que les propriétaires et occupants, gestionnaires des terres, sont tenus de respecter toutes les servitudes légales applicables à leur propriété sans que cela ne pose pour autant un problème d'incompatibilité entre l'arrêté de désignation et les prescriptions de ces législations de police;


Ingeval dergelijke subsidies worden verkregen door natuurlijke personen die de gronden waarvoor de subsidies worden toegekend niet gebruiken in het kader van een zelfstandige beroepsactiviteit, en die eigenaar, vruchtgebruiker, erfpachter of opstalhouder van de betreffende gronden zijn, kunnen ze worden aangemerkt als inkomsten uit normale verrichtingen van beheer van een privé-vermogen in welk geval zij niet aan de inkomstenbelastingen zijn onderworpen.

Dans l'hypothèse ou de tels subsides sont obtenus par des personnes physiques qui n'utilisent pas les terres pour lesquelles les subsides sont attribués, dans le cadre d'une activité professionnelle indépendante et qui sont propriétaires, usufruitiers, emphytéotes ou superficiaires des terres concernées, ils peuvent être considérés comme des revenus d'opérations de gestion normale d'un patrimoine privé, auquel cas ils ne sont pas soumis aux impôts sur les revenus.


11. is een krachtig voorstander van maatregelen voor het garanderen van academische vrijheid, vrijheid van de media en van privé godsdienstige overtuigingen, waarbij een eind wordt gemaakt aan discriminatie tussen burgers op grond van geslacht, godsdienst, ras of andere gronden welke in het actieplan worden opgenomen; is echter bezorgd over de groeiende rol van het fundamentalisme in dit gebied;

11. soutient vivement l'inclusion, dans le plan d'action, de mesures visant à assurer la liberté de l'enseignement, la liberté des médias et la liberté de religion, en mettant un terme à la discrimination entre les citoyens fondée sur le sexe, la religion, la race ou tout autre motif, mais s'inquiète du rôle grandissant du fondamentalisme dans cette région;


10. is een krachtig voorstander van maatregelen voor het garanderen van academische vrijheid, vrijheid van de media en van privé godsdienstige overtuigingen, waarbij een eind wordt gemaakt aan discriminatie tussen burgers op grond van geslacht, godsdienst, ras of andere gronden welke in het actieplan worden opgenomen; is echter bezorgd over de groeiende rol van het fundamentalisme in dit gebied;

10. soutient vivement l'inclusion, dans le plan d'action, de mesures visant à assurer la liberté de l'enseignement, la liberté des médias et la liberté de religion, en mettant un terme à la discrimination entre les citoyens pour des raisons de sexe, de religion, de race ou toute autre raison, mais s'inquiète du rôle grandissant du fondamentalisme dans cette région;


11. is een krachtig voorstander van maatregelen voor het garanderen van academische vrijheid, vrijheid van de media en van privé godsdienstige overtuigingen, waarbij een eind wordt gemaakt aan discriminatie tussen burgers op grond van geslacht, godsdienst, ras of andere gronden welke in het actieplan worden opgenomen; is echter bezorgd over de groeiende rol van het fundamentalisme in dit gebied;

11. soutient vivement l'inclusion, dans le plan d'action, de mesures visant à assurer la liberté de l'enseignement, la liberté des médias et la liberté de religion, en mettant un terme à la discrimination entre les citoyens fondée sur le sexe, la religion, la race ou tout autre motif, mais s'inquiète du rôle grandissant du fondamentalisme dans cette région;


In het tweede middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, vorderen de verzoekende partijen de gedeeltelijke vernietiging van artikel 42, tweede lid, van het decreet, omdat die bepaling zonder redelijke verantwoording een verschil in behandeling zou instellen tussen de eigenaars van de in die bepaling bedoelde gronden en de eigenaars van gronden bedoeld in artikel 15, § 5, negende lid, van het decreet van het Vlaamse Gewest van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu tegen de verontrein ...[+++]

Dans le deuxième moyen, qui est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, les parties requérantes demandent l'annulation partielle de l'article 42, alinéa 2, du décret, parce que cette disposition instaurerait, sans justification raisonnable, une différence de traitement entre les propriétaires de terres visées par cette disposition et les propriétaires de terres visées à l'article 15, § 5, alinéa 9, du décret de la Région flamande du 23 janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la pollution due aux engrais.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gronden tussen privé-eigenaars' ->

Date index: 2023-12-22
w