Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grond van hun rechten hun beroepsbezigheden mogen voortzetten " (Nederlands → Frans) :

Art. 225. Treinbestuurders die overeenkomstig de bepalingen die van toepassing waren vóór het van toepassing worden van artikel 224, 1° of 2° vergund waren om treinen te besturen, mogen op grond van hun rechten hun beroepsbezigheden verderzetten voor een duur van ten hoogste zeven jaar na het aanleggen van de registers bedoeld in de artikelen 132 en 140.

Art. 225. Les conducteurs de train autorisés à conduire conformément aux dispositions qui s'appliquaient avant l'entrée en application de l'article 224, 1° ou 2° peuvent poursuivre leurs activités professionnelles sur la base de leurs droits, pour une durée maximale de sept ans après l'établissement des registres visés aux articles 132 et 140.


Overwegende dat artikel 60/1 van de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveiligheid van de spoorwegen, artikel 37, § 3 van Richtlijn 2007/59/EG van het Europees Parlement en de Raad van 23 oktober 2007 tot wijziging van de Richtlijn 91/440/EEG van de Raad betreffende de ontwikkeling van de spoorwegen in de Gemeenschap en de Richtlijn 2001/14/EG inzake de toewijzing van spoorweginfrastructuurcapaciteit en de heffing van rechten voor het gebruik van spoorweginfrastructuur alsmede inzake veiligheidscertificering heeft omgezet, voorziet dat treinbestuurders die overeenkomstig de bepalingen die van toepassing waren vóór het van toepassing worden van artikel 60, 1° of 2° van de wet van 19 december 2006 betreffende de exploitatieveil ...[+++]

Considérant que l'article 60/1 de la loi du 19 décembre 2006 relative à la sécurité d'exploitation ferroviaire, qui transpose l'article 37, § 3, de la Directive 2007/59/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2007 modifiant la Directive 91/440/CEE du Conseil relative au développement de chemins de fer communautaires et la Directive 2001/14/CE concernant la répartition des capacités d'infrastructure ferroviaire, la tarification de l'infrastructure ferroviaire et la certification en matière de sécurité, prévoit que les conducteurs autorisés à conduire conformément aux dispositions qui s'appliquaient avant l'entrée en vigueur d ...[+++]


Op grond van de Richtlijn over milieueffectbeoordelingen mogen burgers verzoeken om rechterlijke toetsing van beslissingen die in het kader van die richtlijn zijn genomen, maar de Commissie is er niet van overtuigd dat de huidige Oostenrijkse bepalingen de burger voldoende rechten verlenen.

Aux termes de la directive sur l'évaluation des incidences sur l'environnement (EIE), les particuliers peuvent déposer un recours juridictionnel contre des décisions prises dans le champ d'application de cette directive, mais la Commission n'est pas convaincue que les particuliers jouissent de droits suffisants sur la base des dispositions actuellement en vigueur en Autriche.


Treinbestuurders die overeenkomstig de bepalingen die van toepassing waren vóór het van toepassing worden van artikel 60, 1° of 2° vergund waren om treinen te besturen, mogen op grond van hun rechten hun beroepsbezigheden verderzetten voor een duur van ten hoogste zeven jaar na het aanleggen van de registers bedoeld in de artikelen 37/6 en 37/14.

Les conducteurs autorisés à conduire conformément aux dispositions qui s'appliquaient avant l'entrée en application de l'article 60, 1° ou 2° peuvent poursuivre leurs activités professionnelles sur la base de leurs droits, pour une durée maximale de sept ans après l'établissement des registres visés aux articles 37/6 et 37/14.


In een toespraak die ik voor u heb mogen houden op 15 juli, heb ik u de algemene beleidslijnen uiteengezet en de rechten waarover de verkozen voorzitter van de Commissie beschikt op grond van het Verdrag.

Dans un discours que j’ai eu l’honneur de vous présenter en date du 15 juillet, je vous ai présenté les orientations générales et droits dont dispose le Président désigné de la Commission sur la base du traité.


— De bestaande vaste en mobiele inrichtingen klasse IV alsook de andere bestaande natuurlijke en rechtspersonen welke op grond van de artikelen 43/2, §§ 5 en 6, en 43/7, § 1, weddenschappen mogen ontvangen, die een attest kunnen voorleggen van de federale overheidsdienst Financiën waaruit blijkt dat zij voldoen aan hun fiscale verplichtingen, kunnen hun activiteiten voortzetten tot op het ogenblik dat de commissie een beslissing he ...[+++]

— Les établissements fixes et mobiles de classe IV existants, de même que les autres personnes physiques et morales existantes autorisées à recevoir des paris en vertu des articles 43/2, §§ 5 et 6, et 43/7, § 1 , qui peuvent présenter une attestation du Service public fédéral Finances, selon laquelle ils ont satisfait à toutes leurs obligations fiscales, ont le droit de poursuivre leurs activités jusqu'à la décision de la commission concernant l'octroi d'une licence de classe F1 ou F2, sous réserve du dépôt d'une garantie telle que visée à l'article 71 et de l'introduction auprès de la commission d'un dossier complet et correct tel que visé à l'article 43/3 dans un délai ...[+++]


— De bestaande vaste en mobiele inrichtingen klasse IV alsook de andere bestaande natuurlijke en rechtspersonen welke op grond van de artikelen 43/2, §§ 5 en 6, en 43/7, § 1, weddenschappen mogen ontvangen, die een attest kunnen voorleggen van de federale overheidsdienst Financiën waaruit blijkt dat zij voldoen aan hun fiscale verplichtingen, kunnen hun activiteiten voortzetten tot op het ogenblik dat de commissie een beslissing he ...[+++]

— Les établissements fixes et mobiles de classe IV existants, de même que les autres personnes physiques et morales existantes autorisées à recevoir des paris en vertu des articles 43/2, §§ 5 et 6, et 43/7, § 1, qui peuvent présenter une attestation du Service public fédéral Finances, selon laquelle ils ont satisfait à toutes leurs obligations fiscales, ont le droit de poursuivre leurs activités jusqu'à la décision de la commission concernant l'octroi d'une licence de classe F1 ou F2, sous réserve du dépôt d'une garantie telle que visée à l'article 71 et de l'introduction auprès de la commission d'un dossier complet et correct tel que visé à l'article 43/3 dans un délai ...[+++]


Op grond van de richtlijn mogen de lidstaten "leidinggevend personeel of andere personen met een autonome beslissingsbevoegdheid" van deze rechten uitsluiten.

La directive permet aux États membres de déroger à ces droits à l’égard de «cadres dirigeants ou d’autres personnes ayant un pouvoir de décision autonome».


Op grond van deze resultaten kan de lidstaat de Commissie in voorkomend geval verzoeken het experiment, eventueel voor grotere hoeveelheden dan bij het eerste experiment, gedurende een nieuwe periode van ten hoogste drie jaar te mogen voortzetten.

L'État membre concerné peut, le cas échéant et en fonction de ce résultat, saisir la Commission d'une demande visant à autoriser la poursuite de ladite expérimentation, éventuellement pour un volume plus important que celui de la première expérimentation, pour une nouvelle période maximale de trois ans.


Op grond van deze resultaten kan de lidstaat de Commissie in voorkomend geval verzoeken het experiment, eventueel voor grotere hoeveelheden dan bij het eerste experiment, gedurende een nieuwe periode van ten hoogste drie jaar te mogen voortzetten.

L'État membre concerné peut, le cas échéant et en fonction de ce résultat, saisir la Commission d'une demande visant à autoriser la poursuite de ladite expérimentation, éventuellement pour un volume plus important que celui de la première expérimentation, pour une nouvelle période maximale de trois ans.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grond van hun rechten hun beroepsbezigheden mogen voortzetten' ->

Date index: 2021-10-22
w