Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grond gehouden hebben omdat " (Nederlands → Frans) :

Dat er pas bij de derde asielaanvraag of een daarop volgende asielaanvraag een status van vluchteling of subsidiaire bescherming wordt toegekend, kan te maken hebben met zeer diverse factoren: - in sommige gevallen werd de asielaanvraag bij de vorige asielaanvragen nog niet ten gronde onderzocht, bijvoorbeeld omdat de vorige asielaanvragen op basis van de Dublin-verordening werden geweigerd; - in heel wat gevallen is de situatie in het land van herkomst gewijzigd sinds de vorige beslis ...[+++]

L'octroi du statut de réfugié ou du statut de protection subsidiaire à la troisième demande ou plus s'explique par des facteurs très variés: - dans certains cas, la demande d'asile n'avait pas été examinée sur le fond à l'occasion des demandes précédentes, par exemple lorsqu'elles avaient été rejetées en vertu du règlement Dublin; - dans de nombreux cas, la situation dans le pays d'origine a changé depuis la décision prise à l'égard de la demande précédente; - dans certains cas, de nouveaux faits sont survenus en Belgique.


Elke vrouw die een kind ter wereld brengt zonder het de identiteit van de verwekker mee te delen, zou op die basis door haar kind kunnen worden vervolgd op grond van discriminatie omdat ze de identiteit van de persoon met wie ze het kind heeft verwekt, voor het kind verborgen heeft gehouden.

Je rappelle que toute femme qui met au monde un enfant sans lui donner l'identité du géniteur pourrait, sur la même base, être poursuivie par son enfant pour l'avoir discriminé en lui ayant caché l'identité de la personne avec laquelle elle l'a conçu.


Elke vrouw die een kind ter wereld brengt zonder het de identiteit van de verwekker mee te delen, zou op die basis door haar kind kunnen worden vervolgd op grond van discriminatie omdat ze de identiteit van de persoon met wie ze het kind heeft verwekt, voor het kind verborgen heeft gehouden.

Je rappelle que toute femme qui met au monde un enfant sans lui donner l'identité du géniteur pourrait, sur la même base, être poursuivie par son enfant pour l'avoir discriminé en lui ayant caché l'identité de la personne avec laquelle elle l'a conçu.


Verscheidene niet-gouvernementele organisaties (de vzw ADDE, Amnesty International, het CIRE, de Liga voor Mensenrechten, de MRAX, de Jesuit Refugee Service, het Vlaams Minderhedencentrum), alsmede het Centrum voor gelijkheid van kansen en voor racismebestrijding en de Brusselse balie hebben die praktijk aan de kaak gesteld op een op 23 maart 2004 gehouden persconferentie, omdat ze strijdig is met zowel de internationale als de nationale rechtspraak.

Différentes ONG (l'ADDE, Amnesty International, Le CIRE, la Ligue des droits de l'homme, le MRAX, le Jesuit Refugee Service, le Vlaams Minderhedencentrum) ainsi que le Centre pour l'égalité des chances et le Barreau de Bruxelles ont dénoncé cette pratique, dans le cadre d'une conférence de presse qui s'est tenue le 23 mars 2004, comme contraire à la jurisprudence tant internationale que nationale.


Voor de ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit al een toelage voor de uitoefening van een hoger ambt genieten, wordt het bedrag op die datum herberekend en geblokkeerd (artikel 59 (vorige ontwerpversie - artikel 63)); - het bedrag van de eerste normale bonificatie moet op exact dezelfde wijze van toepassing zijn voor de ambtenaar die zich niet kon inschrijven voor een gecertificeerde opleiding, omdat hij geen jaar niveau-anciënniteit had, en voor de ambtenaar die een jaar niveau-anciënniteit had maar zich niet kon inschrijven omdat zijn stage was verlengd (artikel 48 (vorige ontwerpversie - artikel 52)); - de vermelding ...[+++]

Pour les agents bénéficiant déjà d'une allocation pour l'exercice d'une fonction supérieure à l'entrée en vigueur du présent arrêté, le montant est recalculé et bloqué à cette date (article 59 (version antérieure projet - article 63)); - le montant de la 1ère bonification normale doit s'appliquer à l'identique pour l'agent qui n'avait pas pu s'inscrire à une formation certifiée parce que il n'avait pas un an d'ancienneté de niveau, et pour l'agent qui avait un an d'ancienneté de niveau mais qui n'avait pas pu s'inscrire car son stage avait été prolongé (article 48 (version antérieure projet - article 52)); - la mention « insuffisant » ne peut au final avoir moins d'impact sur la ca ...[+++]


In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht het stelsel dat van toepassing is op de belastingplichtigen die ambtshalve worden belast op grond van artikel 342, § 1, van het WIB 1992 te vergelijken met het stelsel dat van toepassing is op de belastingplichtigen die ambtshalve worden belast op grond van artikel 342, § 3, van het WIB 1992, omdat zij geen aangifte hebben ingediend ...[+++]

La question préjudicielle invite la Cour à comparer le régime applicable aux contribuables taxés d'office sur la base de l'article 342, § 1, du CIR 1992 avec celui qui est applicable aux contribuables taxés d'office sur la base de l'article 342, § 3, du CIR 1992 parce qu'ils n'ont pas remis de déclaration ou qu'ils ont remis cette déclaration tardivement.


Een overeenkomst voor het verlenen van financiële steun binnen de groep beantwoordt minstens aan de volgende beginselen : 1° de overeenkomst bevat de basis voor de berekening van de vergoeding voor elke transactie die krachtens de overeenkomst plaatsvindt; 2° de vergoeding wordt vastgesteld op het tijdstip van verlening van de financiële steun; 3° bij toetreding tot de overeenkomst en bij het vaststellen van de vergoeding voor de verlening van financiële steun moet elke partij haar eigen belangen behartigen, hetgeen kan inhouden dat rekening wordt gehouden met eventuele directe of indirecte voordelen die voor een partij uit de verlenin ...[+++]

Un accord de soutien financier de groupe respecte au moins les principes suivants : 1° l'accord comporte la base de calcul de la contrepartie à payer pour toute opération réalisée en vertu de l'accord; 2° la contrepartie est fixée au moment de l'octroi du soutien financier; 3° en devenant partie à l'accord et en déterminant la contrepartie pour la fourniture d'un soutien financier, chaque partie doit agir au mieux de ses intérêts tenant compte notamment de tout avantage direct ou indirect qu'une partie pourrait ...[+++]


3. Van hoeveel asielzoekers die ervoor kozen te gaan werken tijdens hun asielprocedure werd de verplichte plaats van inschrijven opgeheven (omdat ze beschikten over een arbeidsovereenkomst van bepaalde duur met een duur van minstens zes maanden, ofwel over een arbeidsovereenkomst voor een welbepaald werk waarvan de duur op minstens zes maanden kan geraamd worden, ofwel over een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur waarvan de proefperiode verstreken is en waarin de partijen niet hebben ...[+++]

3. Parmi les demandeurs d'asile qui ont décidé de travailler pendant leur procédure d'asile, combien se sont-ils vu supprimer leur lieu d'inscription obligatoire (car ils disposaient d'un contrat de travail à durée déterminée d'au moins six mois, soit d'un contrat pour un travail nettement défini d'une durée évaluée à au moins six mois, soit d'un contrat de travail à durée indéterminée dont la période d'essai a expiré et dans le cadre duquel les parties n'ont pas dérogé aux règles relatives au délai de préavis prévu par la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail sur la base de l'article 11ter, § 1, alinéa 1er, de ladite loi, soit parce que leur salaire net mensuel ...[+++]


In de praktijk bestaat deze keuze niet meer in de kleine gerechtelijke arrondissementen die maar één beroepsrechter in handelszaken hebben, omdat die rechter eventueel zitting moet hebben in de zaak ten gronde.

En pratique, dans les petits arrondissements judiciaires qui ne possèdent qu'un seul juge de commerce professionnel, ce choix n'existe plus puisque ce juge professionnel, devra pouvoir éventuellement siéger au fond.


Het Grondwettelijk Hof heeft gezegd dat er een probleem is omdat de Kamers nooit een globale discussie gehouden hebben over de indeling in provinciale kieskringen inclusief de andere verhouding in Vlaams-Brabant en Brussel.

La Cour constitutionnelle a estimé qu'un problème se posait étant donné que le découpage en circonscriptions électorales provinciales et l'exception du Brabant flamand et de Bruxelles n'ont jamais fait l'objet d'une discussion globale dans les chambres.


w