Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflict tussen etnische groeperingen
De Staten die om toetreding hebben verzocht
De aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen
Door de politie gezochte persoon
Etnisch conflict
Politieke groeperingen
Politieke partijen
Stammenoorlog

Vertaling van "groeperingen wordt verzocht " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de Staten die om toetreding hebben verzocht

les Etats demandeurs


de aanvrager wordt verzocht het gebrek op te heffen

demandeur invité à réparer l'irrégularité


door de politie gezochte persoon | persoon om wiens opsporing door de politie verzocht wordt

personne recherchée par la police


conflict tussen etnische groeperingen [ etnisch conflict | stammenoorlog ]

conflit interethnique [ conflit ethnique | guerre tribale ]


politieke groeperingen | politieke partijen

partis politiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De president heeft zijn trouwe parlementariërs verzocht om te voorkomen dat het nationale Congres van Colombia een wet zou aannemen voor de hervorming van het congres teneinde politieke partijen te beletten om parlementariërs die banden met paramilitaire groeperingen hebben te vervangen.

Le président de la République a demandé aux parlementaires proches de lui d'empêcher l'adoption d'une loi visant à réformer le Congrès national pour que les partis politiques ne puissent pas remplacer les parlementaires liés aux forces paramilitaires par leurs suppléants.


De EU betoont zich weliswaar ingenomen met de verklaring van de regering van de Democratische Republiek Congo, waarin de gewapende groeperingen wordt verzocht de vijandelijkheden in het oosten van de Democratische Republiek Congo te staken, maar dringt er tevens bij alle regeringen, militaire strijdkrachten en andere organisaties en personen op aan, de groeperingen die bij de gevechten in het oosten van de DRC en in Burundi zijn betrokken niet langer te steunen, en hun invloed op die groeperingen aan te wenden om hen ervan te overtuigen elke militaire activiteit onmiddellijk te staken.

Tout en se félicitant que le gouvernement de la République démocratique du Congo ait, dans une déclaration, invité les groupes armés à cesser les hostilités dans l'est du pays, l'UE demande également à tous les gouvernements et à toutes les forces militaires, ainsi qu'à toute autre organisation ou personne, de cesser de soutenir les groupes impliqués dans les combats qui sévissent dans l'est de la RDC et au Burundi et d'user de l'influence dont ils jouissent auprès de ces groupes pour les persuader de renoncer immédiatement à toute activité militaire.


De Raad heeft alle partijen in het conflict in Colombia regelmatig opgeroepen de mensenrechten en het internationaal humanitair recht te eerbiedigen en heeft alle illegale groeperingen verzocht de vijandelijkheden te staken en deel te nemen aan onderhandelingen over een vredesproces.

Le Conseil invite régulièrement les parties au conflit en Colombie à respecter les droits de l’homme et le droit humanitaire international. Il a en outre appelé tous les groupes illégaux à cesser les hostilités et à s’engager dans un processus de paix négocié.


Irak, waarin een veroordeling wordt uitgesproken over de schendingen van de mensenrechten en het humanitaire recht in het bijzonder, de executies van burgers, de gijzelnemingen en de meedogenloze executie door terroristische groeperingen, regelmatige aanvallen op minderheidsgroepen zoals de Assyriërs en anderen, de belemmering van de toegang tot medische zorg, foltering van de burgerbevolking en het besluit van de Irakese interimregering tot wederinvoering van de doodstraf; waarin wordt verzocht ...[+++]

l'Irak, en condamnant les violations des droits de l'homme et du droit humanitaire en particulier, les exécutions de civils, la prise d'otages et leur exécution barbare par des groupes terroristes, les attaques visant régulièrement des minorités ethniques, notamment les Assyriens, mais d'autres encore, l'obstruction de l'accès aux soins médicaux et les actes de torture à l'encontre des populations civiles; condamnant le rétablissement, par le gouvernement intérimaire irakien, de la peine capitale; demandant que les allégations de violations des droits de l'homme et de crimes de guerre commis pendant les trois dernières décennies fassen ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Conform de strategie van het Internationaal Oorlogstribunaal voor het voormalige Joegoslavië heeft de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties op 28 augustus 2003 de VN-lidstaten verzocht zich o.a. te beraden op maatregelen die moeten worden getroffen jegens personen, groeperingen of organisaties die nog niet gearresteerde aangeklaagden helpen zich te blijven onttrekken aan de justitie, inzonderheid met het oogmerk hen het reizen te beletten en hun t ...[+++]

1. Désireux de soutenir la stratégie du Tribunal Pénal International pour l’ex-Yougoslavie le Conseil de sécurité des Nations Unies avait le 28 août 2003 demandé, entre autre aux " États Membres d’envisager de prendre des mesures à l’encontre des personnes, groupes et organisations qui aident les accusés non appréhendés à continuer de se soustraire à la justice, notamment pour les empêcher de voyager et geler leurs avoirs," (6ème considérant de la Résolution 1503 (2003)


Het Europees Parlement heeft op zijn beurt de regering van Pakistan dringend verzocht de veiligheid en de gelijke behandeling van vrouwen te waarborgen, gelet op de praktijken van fundamentalistische politieke groeperingen in het land.

Le Parlement européen pour sa part a demandé au gouvernement d'assurer la sécurité et un traitement égal pour les femmes face aux factions fondamentalistes dans le pays.


In het kader van de samenwerking tussen de Commissie en de nationale en de regionale autoriteiten kan de in artikel 5 bedoelde verenigingen van bananentelers, de in artikel 7 bedoelde samenwerkingsverbanden en de in artikel 8 bedoelde groeperingen van marktdeelnemers worden verzocht om aan de bevoegde autoriteiten hun standpunten over de uitvoering van de voor te stellen maatregelen mee te delen.

Dans le cadre de la coopération entre la Commission et les autorités nationales et régionales, les organisations de producteurs, les associations et les groupes d'opérateurs respectivement visés aux articles 5, 7 et 8 peuvent être invités à présenter aux autorités compétentes leurs vues pour la réalisation des mesures à proposer.


Binnen het bestek van de algemene overeenkomst die de minister van Maatschappelijke Integratie heeft gesloten met de federaties van OCMW's (VSGB, UVCW, UVSG), voor de begeleiding van de OCMW's op het gebied van inschakeling in het beroepsleven in het kader van het lenteprogramma, werden deze federaties verzocht voorstellen voor groeperingen van OCMW's te formuleren.

Dans le cadre de la convention générale que le ministre de l'Intégration sociale a conclue avec les fédérations de CPAS (AVCB, UVCW, UVSG), pour l'accompagnement des CPAS en matière d'insertion professionnelle dans le cadre du programme printemps, il a été demandé à ces fédérations de formuler des propositions de groupement de CPAS.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'groeperingen wordt verzocht' ->

Date index: 2024-01-14
w