Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grijpt de unie iedere gelegenheid » (Néerlandais → Français) :

Het is een goede gelegenheid de mensen eraan te herinneren wat de Europese Unie voor ieder van ons kan betekenen".

Il s'agira d'une excellente occasion de rappeler ce que l'Union européenne peut faire pour chacun d'entre nous».


Grijpt de commissaris deze gelegenheid aan om Air France en ook andere luchtvaartmaatschappijen duidelijk te maken dat de huidige Europese wetgeving – deze wetgeving – op hen van toepassing is en dat ze niet naar mazen moeten zoeken en er onderuit moeten proberen te komen, maar de wetgeving van de Europese Unie moeten eerbiedigen en passagiers bijstand moeten verlenen als vluchten worden geannuleerd, zoals gisteren het geval was.

Le commissaire saisira-t-il cette occasion pour rappeler très clairement à Air France, mais aussi aux autres compagnies aériennes, que l’actuelle législation communautaire - la présente législation - s’applique à elles et qu’elles ne doivent pas chercher d’échappatoire ni tenter de s’y dérober, mais qu’elles doivent respecter la législation communautaire et assister les passagers quand des vols sont annulés, comme cela a été le cas hier.


De Commissie grijpt iedere gelegenheid in haar betrekkingen met de Turkse autoriteiten aan om te benadrukken dat de situatie in het zuidoosten van het land verbeterd dient te worden en dat de grondrechten volledig dienen te worden gerespecteerd.

La Commission s’efforce, dans ses contacts avec les autorités turques, à souligner que la situation au sud-est du pays doit s’améliorer et que les droits fondamentaux doivent être pleinement respectés.


De Commissie grijpt iedere gelegenheid in haar betrekkingen met de Turkse autoriteiten aan om te benadrukken dat de situatie in het zuidoosten van het land verbeterd dient te worden en dat de grondrechten volledig dienen te worden gerespecteerd.

La Commission s’efforce, dans ses contacts avec les autorités turques, à souligner que la situation au sud-est du pays doit s’améliorer et que les droits fondamentaux doivent être pleinement respectés.


De Commissie grijpt iedere gelegenheid aan om in de dialoog met de Roemeense autoriteiten dergelijke zaken aan de orde te stellen.

La Commission saisit chaque occasion de soulever ces questions lors du dialogue avec les autorités roumaines.


In het kader van haar intensieve en regelmatige politieke dialoog met alle regionale partijen grijpt de Unie iedere gelegenheid aan om te herinneren aan de internationale legaliteit, aan haar uitgangspunt dat de aan de basis van het vredesproces liggende VN-resoluties en grondbeginselen moeten worden gerespecteerd en haar wil om de partijen aan te moedigen voort te gaan op de ingeslagen weg naar de vrede.

À travers le dialogue politique, étroit et régulier qu'elle entretient avec l'ensemble des parties régionales, l'Union ne manque jamais de rappeler la légalité internationale, le souci de voir appliquer les résolutions des Nations unies et les principes fondamentaux qui guident le processus de paix ainsi que sa volonté d'encourager les parties à progresser dans la voie de la paix.


De Europese Unie grijpt deze gelegenheid aan om de inspanningen te prijzen die velen in Burundi al hebben geleverd om de overgang mogelijk te maken, en zij roept alle partijen bij het Burundese vredesproces dringend op de dynamiek van het Vredesakkoord van Arusha voort te zetten, alle volgende akkoorden na te leven, de vereiste hervormingen – met name op veiligheidsgebied – uit te voeren, en de verkiezingen sereen en met wederzijds respect voor te bereiden.

L'Union européenne saisit cette occasion pour saluer les efforts d'ores et déjà déployés par de très nombreuses personnes au Burundi pour permettre le fonctionnement de la transition et invite instamment toutes les parties au processus de paix au Burundi à poursuivre la dynamique de l'Accord d'Arusha, à respecter tous les accords ultérieurs, à mettre en œuvre les réformes requises, en particulier dans le domaine de la sécurité, et à préparer les élections dans un esprit de sérénité et de respect mutuel.


Bij die gelegenheid heeft de Raad de landen van de Europese Unie gevraagd "ieder volgens zijn eigen middelen" bij te dragen tot de nieuwe wereldwijde campagne tegen het terrorisme.

À cette occasion le Conseil a demandé aux pays de l'Union européenne de contribuer "chacun selon ses moyens" à la nouvelle campagne mondiale contre le terrorisme.


Het openbaar debat, dat pers en publiek via TV konden volgen en dat gewoonlijk wordt belegd ter gelegenheid van de presentatie van het werkprogramma bij de aanvang van ieder voorzitterschap, werd door het Belgische voorzitterschap gewijd aan een gedachtewisseling over de wijze waarop de Unie dichter bij de burger kan komen.

Le débat ouvert - transmis par TV à la presse et au public - habituellement organisé lors de la présentation du programme de travail au début de chaque Présidence, a été consacré par la Présidence belge à un échange de vues sur la manière dont l'Union pouvait se rapprocher de ses citoyens.


België en zijn partners van de Europese Unie volgen die kwestie van nabij en manen bij iedere gelegenheid de Turkse autoriteiten aan om de problemen met de Koerdische bevolking op constructieve wijze aan te pakken.

La Belgique et ses partenaires de l'Union européenne suivent cette question de près et incitent à chaque opportunité les autorités turques d'approcher leurs problèmes avec la population kurde de manière constructive.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grijpt de unie iedere gelegenheid' ->

Date index: 2025-07-20
w