Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "grijpen omdat de onderhandelingen plaats hadden " (Nederlands → Frans) :

Van deze 48 zijn er 27 waar geen aparte onderhandelingen hoefden plaats te grijpen omdat de onderhandelingen plaats hadden hetzij in een subcomité, hetzij in het paritair comité zelf en niet in een subcomité.

De ces 48 organes paritaires, 27 n'avaient pas besoin de mener des négociations distinctes par ce que ces négociations avaient lieu soit dans une sous-commission, soit dans la commission paritaire même et pas dans une sous-commission.


Van deze 48 zijn er 27 waar geen aparte onderhandelingen hoefden plaats te grijpen omdat de onderhandelingen plaats hadden hetzij in een subcomité, hetzij in het paritair comité zelf en niet in een subcomité.

De ces 48 organes paritaires, 27 n'avaient pas besoin de mener des négociations distinctes par ce que ces négociations avaient lieu soit dans une sous-commission, soit dans la commission paritaire même et pas dans une sous-commission.


Wat het Belgisch intern beleid betreft, werden op geregelde tijdstippen coördinatievergaderingen gewijd aan het vastleggen van de gemeenschappelijke standpunten en de follow-up van de onderhandelingen of hadden ad hoc vergaderingen plaats, wanneer op Europees niveau bijzonder gevoelige materies werden behandeld.

Sur le plan interne belge, la détermination des positions communes et le suivi des négociations ont fait l'objet de réunions de coordination régulières ou de réunions ad hoc lorsque des sujets particulièrement sensibles étaient traités au niveau européen.


Wat het Belgisch beleid op intern vlak betreft, werden op geregelde tijdstippen coördinatievergaderingen gewijd aan het vastleggen van de gemeenschappelijke standpunten en de follow-up van de onderhandelingen of hadden ad hoc vergaderingen plaats, wanneer op Europees niveau bijzonder gevoelige materies werden behandeld.

Sur le plan interne belge, la détermination des positions communes et le suivi des négociations ont fait l'objet de réunions de coordination régulières ou de réunions ad hoc lorsque des sujets particulièrement sensibles étaient traités au niveau européen.


1. verzoekt de EU en Rusland de komende top aan te grijpen om de onderhandelingen over een nieuwe partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst een nieuw elan te geven omdat gelijkmatigere vorderingen van de onderhandelingen zich opdringen; dringt aan op meer inspanningen om ook vorderingen te maken op het gebied van het partners ...[+++]

1. invite l'Union européenne et la Russie à saisir l'occasion du sommet à venir pour modifier le rythme des négociations sur un nouvel accord de partenariat et de coopération, celles-ci nécessitant des avancées plus équilibrées; demande qu’il soit consenti des efforts plus soutenus en vue de réaliser également des avancées dans le cadre du partenariat UE‑Russie pour la modernisation; demande que soient définis un calendrier et de ...[+++]


Zij hadden tien tot twintig jaar geleden een aanvraag moeten indienen, maar omdat er geen plaats was in de gehandicaptensector, werd een aanvraag als niet zinvol bestempelt en werd gewerkt met de oplossing van de uitdovende plaatsen.

Ces personnes auraient dû en principe introduire une demande il y a dix ou vingt ans, mais comme il n'y avait pas de places dans le secteur des handicapés, l'introduction d'une telle demande paraissait inutile, si bien que l'on a opté pour la solution des places provisoires.


In het kader van de onderhandelingen over een overeenkomst zijn we dit de mensen schuldig die – zoals mevrouw Politkovskaja, mijnheer Litvinenko en vele anderen – gestorven zijn omdat zij het gewaagd hadden om die foute ontwikkelingen te onderzoeken of bij de naam te noemen.

Dans le cadre de nos négociations sur un accord, nous le devons à ceux – Anna Politkovskaya, Alexander Litvinenko et bien d’autres – qui sont morts pour avoir osé enquêter sur ces aberrations ou appeler un chat un chat.


10. dringt aan op de vrijlating van Huang Qi en Zhang Mingxuan en zijn tolk en herhaalt zijn oproep tot vrijlating van Hu Jia, die in 2007 was voorgedragen voor de Sacharov-prijs voor de vrijheid van meningsuiting van het Europees Parlement, en Yang Chunlin, Gao Zhisheng en de andere strijders voor de mensenrechten die zijn aangehouden, gearresteerd, gevangen gezet of bedreigd omdat zij hun ongenoegen hadden geuit over de Olympische spelen in Beijing, hadden geprotesteerd tegen huisuitzet ...[+++]

10. demande la libération de Huang Qi, ainsi que de Zhang Mingxuan et de son interprète; réitère sa demande en faveur de la libération de Hu Jia, pressenti pour recevoir le prix Sakharov de la liberté de pensée en 2007, et de Yang Cunlin, de Gao Zhisheng et des autres défenseurs des droits de l'homme qui ont été détenus, arrêtés, emprisonnés ou harcelés pour avoir exprimé leur désaccord quant aux jeux olympiques de Pékin, protesté contre des expulsions forcées en vue de construire les sites olympiques ou défendu des manifestants; exprime l'inquiétude que lui inspire la situation de la cyberdissidente Zeng Jinyan, épouse de Hu Jia, et d ...[+++]


12. dringt aan op de vrijlating van Huang Qi en Zhang Mingxuan en zijn tolk en herhaalt zijn oproep tot vrijlating van Hu Jia, die in 2007 was voorgedragen voor de Sacharov-prijs voor de vrijheid van meningsuiting van het Europees Parlement, en Yang Chunlin, Gao Zhisheng en de andere strijders voor de mensenrechten die zijn aangehouden, gearresteerd, gevangen gezet of bedreigd omdat zij hun ongenoegen hadden geuit over de Olympische spelen in Beijing, hadden geprotesteerd tegen huisuitzet ...[+++]

12. demande la libération de Huang Qi, ainsi que de Zhang Mingxuan et de son interprète; réitère sa demande en faveur de la libération de Hu Jia, pressenti pour recevoir le prix Sakharov de la liberté de pensée en 2007, et de Yang Cunlin, de Gao Zhisheng et des autres défenseurs des droits de l'homme qui ont été détenus, arrêtés, emprisonnés ou harcelés pour avoir exprimé leur désaccord quant aux jeux olympiques de Pékin, protesté contre des expulsions forcées en vue de construire les sites olympiques ou défendu des manifestants; exprime l'inquiétude que lui inspire la situation de la cyberdissidente Zeng Jinyan, épouse de Hu Jia, et d ...[+++]


- In de eerste plaats verzoek ik de indiener van het voorstel en de voorzitter van de commissie die dit dossier heeft behandeld, onze fractie te willen verontschuldigen omdat wij nauwelijks of zelfs helemaal niet aan de werkzaamheden hebben deelgenomen. Dat is niet omdat het onderwerp ons niet interesseerde, maar omdat we andere prioriteiten hadden.

- Tout d'abord, je présente mes excuses à l'auteur de la proposition de résolution et à la présidente de la commission qui a traité ce dossier, car notre groupe politique n'a guère participé aux travaux, voire pas du tout, non pas parce que le sujet ne nous intéressait pas mais parce que nous avions d'autres priorités.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grijpen omdat de onderhandelingen plaats hadden' ->

Date index: 2021-05-18
w