Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekse autoriteiten waarschijnlijk binnen afzienbare " (Nederlands → Frans) :

4. Is de EU van plan binnen afzienbare tijd operatie-Poseidon te versterken, gelet op het grote aantal asielzoekers die via de Egeïsche Zee de Griekse Eilanden proberen te bereiken?

4. L'UE envisage-t-elle de renforcer prochainement Poséidon vu le nombre de demandeurs d'asile traversant la mer Egée pour rejoindre les îles grecques?


10. acht het noodzakelijk de gewone wetgevingsprocedure gehandhaafd wordt voor het vaststellen van regels die voor alle zeeën gelden, met inbegrip van de normen en doelstellingen voor technische maatregelen, ook als deze laatste in specifieke verordeningen zijn ondergebracht, of voor technische maatregelen die waarschijnlijk niet binnen afzienbare tijd gewijzigd zullen worden, en is van mening dat de gewone wetgevingsprocedure niet altijd noodzakelijk is voor maatregelen die op het regionale niveau worden genomen of mogelijkerwijs vaak gewijzigd worden; is van mening dat die maatregelen regelmatig geëvalueerd moet worden om te garandere ...[+++]

10. estime qu'il convient de maintenir la procédure législative ordinaire pour l'adoption de règles communes à tous les bassins maritimes, y compris l'établissement de normes et d'objectifs pour les mesures techniques, y compris celles figurant dans des règlements spécifiques, ou pour les mesures techniques qu'il n'est pas prévu de modifier dans un avenir prévisible, et estime que la procédure législative ordinaire n'est pas toujours nécessaire pour des mesures adoptées au niveau régional ou des mesures sujettes à de fréquents changements; est d'avis que ces mesures doivent être évaluées de façon régulière afin de s'assurer qu'elles dem ...[+++]


Gezien we de goede afloop van het verkiezingsproces nog niet met zekerheid kennen, zou het voorbarig zijn om een datum te plakken op de organisatie van zulke officiële bekrachtiging van onze toekomstige inspanningen ten behoeve van dit land , maar wanneer de nieuw verkozen autoriteiten (president, regering en parlement) zouden aantreden binnen afzienbare tijd - en alles wijst erop dat een Gemengde Commissie wellicht rond de jaarwisseling 2016-2017 zal kunnen gebeuren.

Étant donné que nous n'avons pas encore connaissance du bon déroulement du processus électoral, il serait prématuré de fixer une date pour l'organisation d'une telle ratification officielle de nos efforts futurs pour ce pays, mais quand les autorités nouvellement élues (le président, le gouvernement et le Parlement) entreront en fonction dans un futur proche - et tout indique pour le moment que la tenue d'une Commission Mixte serait possible fin 2016 - début 2017.


4. Is de EU van plan binnen afzienbare tijd operatie-Poseidon te versterken, gelet op het grote aantal asielzoekers die via de Egeïsche Zee de Griekse Eilanden proberen te bereiken?

4. L'UE envisage-t-elle de renforcer prochainement Poséidon vu le nombre de demandeurs d'asile traversant la mer Egée pour rejoindre les îles grecques?


"1° het Belgische bijkantoor van een kredietinstelling of beursvennootschap die onder het recht van een derde land ressorteert, vervult niet langer, of vervult waarschijnlijk niet langer, de respectievelijk door de artikelen 333 en 336 en 603 en 605 opgelegde voorwaarden voor het verlenen van de vergunning en de uitoefening van de werkzaamheden in België, en het valt niet te verwachten dat een maatregel van de particuliere sector, een toezichthouder of de autoriteiten van het betrokken derde land ervoor zou zorgen dat het bijkantoor o ...[+++]

"1° la succursale belge d'un établissement de crédit ou d'une société de bourse relevant du droit d'un pays tiers ne remplit plus, ou risque de ne plus remplir, les conditions d'agrément et d'activité en Belgique imposées respectivement par les article 333 et 336 et 603 et 605 et il n'existe aucune perspective qu'une action de nature privée, prudentielle ou prise par les autorités du pays tiers concerné puisse, dans un délai raisonnable, ramener la succursale à la conformité ou empêcher sa défaillance; ".


Wat de overige 11 aanvragen betreft is het wachten nog op aanvullende informatie die de Griekse autoriteiten waarschijnlijk binnen afzienbare tijd zullen verschaffen.

Pour les 11 demandes restantes, les dernières informations requises devraient être soumises très bientôt par les autorités grecques.


Behoudens indien het in artikel 24, lid 1, bedoelde bericht van ontvangst binnen afzienbare termijn door de geadresseerde via het geautomatiseerd systeem kan worden ingediend of in naar behoren gerechtvaardigde gevallen, zenden de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van bestemming een kopie van het in de eerste alinea bedoelde papieren document toe aan de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van verzending, die een exemplaar naar de afzender doorzenden of te diens beschikking houden.

Sauf si l'accusé de réception prévu à l'article 24, paragraphe 1, peut leur être présenté à brève échéance par le destinataire via le système informatisé ou dans des cas dûment justifiés, les autorités compétentes de l'État membre de destination envoient une copie du document papier visé au premier alinéa aux autorités compétentes de l'État membre d'expédition, qui la transmettent à l'expéditeur ou la tiennent à disposition de celui-ci.


30. verwelkomt de dialoog die de Turkse en Griekse overheid zijn aangegaan met het oog op het scheppen van een klimaat van vertrouwen op het gebied van de veiligheid en het ontwikkelen van concrete samenwerkingsacties; hoopt dat deze dialoog binnen afzienbare tijd zal leiden tot een beslechting van de nog bestaande bilaterale geschillen, een voorwaarde die in het document betreffende het toetredingspartnerschap is vastgelegd als deel van de “politieke criteria en de uitgebreide politieke dialoog”;

30. se félicite du dialogue entamé entre les autorités turques et grecques pour créer un climat de confiance en matière de sécurité et développer des actions de coopération concrètes; espère que ce dialogue amènera, dans un délai rapproché, la solution des contentieux bilatéraux subsistants, ainsi que le prévoit le partenariat pour l'adhésion dans le cadre du dialogue politique renforcé et des critères politiques;


28. verwelkomt de dialoog die de Turkse en Griekse overheid zijn aangegaan met het oog op het scheppen van een klimaat van vertrouwen op het gebied van de veiligheid en het ontwikkelen van concrete samenwerkingsacties; hoopt dat deze dialoog binnen afzienbare tijd zal leiden tot een beslechting van de nog bestaande bilaterale geschillen, een voorwaarde die in het document betreffende het toetredingspartnerschap is vastgelegd als deel van de “politieke criteria en de uitgebreide politieke dialoog”;

28. se félicite du dialogue entamé entre les autorités turques et grecques pour créer un climat de confiance en matière de sécurité et développer des actions de coopération concrètes; espère que ce dialogue amènera, dans un délai rapproché, la solution des contentieux bilatéraux subsistants, this being laid down in the Accession Partnership document as part of "political criteria and the reinforced political dialogue";


C. overwegende dat het momenteel niet waarschijnlijk is dat binnen de bevoegde organen van de Internationale organisatie voor de burgerluchtvaart (ICAO) gemaakte vorderingen binnen afzienbare tijd zullen leiden tot een algemene internationale overeenkomst over strengere geluidsnormen voor vliegtuigen,

C. considérant qu'il semble actuellement peu probable que les progrès réalisés au sein des organes compétents de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) puissent déboucher, dans un avenir prévisible, sur un accord global au niveau international arrêtant des normes plus strictes en ce qui concerne le niveau sonore des avions,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse autoriteiten waarschijnlijk binnen afzienbare' ->

Date index: 2021-09-28
w