Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geschreven Oud-Grieks begrijpen
Grieks gebak
Leerkracht Grieks voortgezet onderwijs
Leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs
Onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs
Oud-Grieks schrijven
Republikeinse Turkse Partij
Turkse Republiek van Noord-Cyprus
Turkse Republikeinse Partij
Turkse tortel

Vertaling van "grieks-turkse " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Republikeinse Turkse Partij | Turkse Republikeinse Partij

Parti républicain turc | Parti turc républicain | CTP [Abbr.] | PRT [Abbr.]


onderwijsgevende Grieks voortgezet onderwijs | onderwijsgevende klassieke talen secundair onderwijs | leerkracht Grieks voortgezet onderwijs | leerkracht klassieke talen voortgezet onderwijs

professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien




Turkse Republiek van Noord-Cyprus

Etat fédéral turc de Kibris | République turque de Chypre du Nord | République turque du Nord de Chypre | EFTK [Abbr.] | RTCN [Abbr.]






geschreven Oud-Grieks begrijpen

comprendre le grec ancien écrit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Evenzo droeg het snelle grensinterventieteam (RABIT, Rapid Border Intervention Team) van Frontex, dat voor het eerst grensbeheerondersteuning bood aan de Grieks-Turkse landgrens, bij tot een verlaging van het aantal illegale grensoverschrijdingen met 75% tijdens de looptijd.

De même, l'équipe d'intervention rapide aux frontières (RABIT) mise en place par Frontex, qui a pour la première fois apporté son soutien pour la gestion de la frontière terrestre gréco-turque, a contribué à une réduction de 75 % du nombre de franchissements illégaux de la frontière pendant son déploiement.


3. het verzwakken van de capaciteit van georganiseerde criminele groepen om illegale immigratie naar de EU te faciliteren, in het bijzonder via Zuid-, Zuidoost- en Oost-Europa en met name aan de Grieks-Turkse grens en in mediterrane crisisgebieden dicht bij Noord-Afrika.

3. affaiblir la capacité des groupes criminels organisés de faciliter l'immigration illégale à destination de l'UE, en particulier à travers l'Europe méridionale, sud-orientale et orientale et notamment à la frontière gréco-turque et dans des zones de crise de la Méditerranée proches de l'Afrique du Nord.


Aan de Grieks-Turkse grens voert Frontex de operatie Poseidon uit. 3. Operaties EUNAVFOR/Sophia en operatie Triton ontplooien schepen (respectievelijk 5 en 15), vliegtuigen en helikopters om deze operaties uit te voeren.

C'est à la frontière gréco-turque que Frontex mène l'opération Poséidon. 3. Afin de mener à bien les opérations EUNAVFOR/Sophia et l'opération Triton, Frontex déploie des navires (respectivement 5 et 15), des aéronefs et des hélicoptères.


Het ontwerpverslag – dat niet openbaar is – is opgesteld op basis van onaangekondigde bezoeken aan de Grieks-Turkse landgrens en aan Chios en Samos tussen 10 en 13 november 2015.

Le projet de rapport, non public, est le fruit d’inspections sur place inopinées, réalisées du 10 au 13 novembre 2015, à la frontière terrestre entre la Grèce et la Turquie et sur les îles de Chios et Samos.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Welke initiatieven zou de Commissie kunnen nemen om de Griekse grenzen te beveiligen, in het bijzonder de Grieks-Turkse grens?

3. Quelles sont les initiatives que la Commission pourrait prendre pour sécuriser les frontières grecques, singulièrement la frontière greco-turque?


De spreker heeft erop gewezen dat de Turkse premier, haar Griekse ambtgenoot en een aantal staats- en regeringshoofden (onder wie de Franse president J. Chirac en de Spaanse premier Aznar) op zaterdag 22 juni 1996 aanzaten aan een werkdiner dat gewijd was aan het Grieks-Turkse meningsverschil dat de oorzaak is van de blokkering van het MEDA-programma.

Il a fait observer que les premiers ministres turc et grec de même qu'un certain nombre de chefs d'état et de gouvernement (dont le président français, M. J. Chirac et le premier ministre espagnol M. Aznar) avaient participé le samedi 22 juin 1996 à un dîner de travail consacré au différend gréco-turc qui est à l'origine du blocage du programme MEDA.


Griekenland rapporteerde in de periode juli-september 2012 meer dan de helft van het totale aantal vastgestelde illegale grensoverschrijdingen, maar de situatie veranderde na de start van de operatie Shield in augustus 2012. Bij deze operatie zette Griekenland zo’n 1 800 grenswachters in aan de Grieks-Turkse landgrens.

La Grèce a signalé à elle seule plus de la moitié des détections de franchissements irréguliers des frontières entre juillet et septembre 2012, mais cette situation a changé en août 2012 lorsque ce pays a redéployé quelque 1 800 gardes-frontières à sa frontière terrestre avec la Turquie.


grensbeheer: in 2011 werd belangrijke vooruitgang geboekt door de invoering van het visuminformatiesysteem (VIS), de Frontex-operatie Hermes (migratiestromen in het Middellandse Zeegebied) en de inzet van snelle-grensinterventieteams (aan de Grieks-Turkse grens). Bovendien heeft de Commissie voorstellen ingediend voor een beter evaluatie- en toezichtmechanisme inzake Schengen en voor de invoering van het Europese grensbewakingssysteem Eurosur tegen 2013.

gestion des frontières - Des avancées significatives ont été réalisées en 2011, avec le lancement du système d’information sur les visas (VIS), le déploiement des opérations HERMES (flux migratoires en Méditerranée) et de RABIT (à la frontière grécoturque) par Frontex, ainsi que les propositions de la Commission visant à améliorer le système d’évaluation et de suivi de Schengen et à mettre en place le système européen de surveillance des frontières (Eurosur) d'ici 2013.


Naar aanleiding van een verslag van de Griekse minister van Buitenlandse Zaken PAPANDREOU van zijn recente bezoek aan Ankara nam de Raad verheugd nota van de positieve ontwikkelingen in de Grieks/Turkse bilaterale betrekkingen.

Sur la base d'un rapport élaboré par le ministre grec des affaires étrangères, M. PAPANDREOU, concernant sa récente visite à Ankara, le Conseil a accueilli avec satisfaction l'évolution positive des relations bilatérales entre la Grèce et la Turquie.


In het ontwerpdocument komen de volgende strategische prioritaire gebieden aan bod: versterking van de samenwerking met derde landen van herkomst en doorreis op het gebied van migratiebeheer; verbetering van het grensbeheer aan de buitengrenzen; voorkoming van illegale immigratie via de Grieks-Turkse grens; betere aanpak van misbruik van legale migratiekanalen; waarborging en bescherming van het vrije verkeer door misbruik van dit recht door onderdanen van derde landen tegen te gaan; verbetering van het migratiebeheer, met inbegrip van samenwerking inzake terugkeerpraktijken.

Le projet de document aborde les priorités stratégiques suivantes: renforcer la coopération avec les pays tiers d'origine et de transit en matière de gestion des migrations; renforcer la gestion des frontières extérieures; prévenir l'immigration clandestine à la frontière gréco-turque; améliorer la lutte contre le détournement des voies de migration légales; préserver et protéger la liberté de circulation en prévenant les abus des ressortissants de pays tiers; améliorer la gestion des migrations, notamment la coopération en matière de retour.


w