Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekenland zaak c-502 " (Nederlands → Frans) :

Het EHRM erkent weliswaar eveneens het recht op schadeloosstelling, maar het Hof heeft in zijn arrest van 23 november 2000 in de zaak van de ex-koning van Griekenland tegen Griekenland zijn vroegere rechtspraak herzien in die zin dat in uitzonderlijke omstandigheden een onteigening mogelijk is zonder vergoeding indien daartoe objectieve redenen kunnen worden aangevoerd.

Bien que la Cour européenne des droits de l'homme reconnaisse le droit à indemnité, dans son arrêt rendu le 23 novembre 2000 dans l'affaire opposant l'ex-roi de Grèce à la Grèce, la Cour a revu sa jurisprudence antérieure en ce sens que dans des circonstances exceptionnelles une expropriation sans indemnité est possible si elle peut être justifiée par des motifs objectifs.


In de zaak Thlimmenos was het Hof van oordeel dat maatregelen moeten worden genomen ten aanzien van degenen die op een identieke manier behandeld worden terwijl zij in een sterk verschillende situatie verkeren (arrest van 6 april 2000 in de zaak Thlimmenos vs Griekenland, § 44).

Dans l'affaire Thlimmenos, la Cour a estimé des mesures doivent être prises pour les personnes qui sont traitées de la même manière alors qu'elles se trouvent dans des situations sensiblement différentes (arrêt du 6 avril 2000 dans l'affaire Thlimmenos c. Grèce, § 44).


In de zaak Thlimmenos was het Hof van oordeel dat maatregelen moeten worden genomen ten aanzien van degenen die op een identieke manier behandeld worden terwijl zij in een sterk verschillende situatie verkeren (arrest van 6 april 2000 in de zaak Thlimmenos vs Griekenland, § 44).

Dans l'affaire Thlimmenos, la Cour a estimé des mesures doivent être prises pour les personnes qui sont traitées de la même manière alors qu'elles se trouvent dans des situations sensiblement différentes (arrêt du 6 avril 2000 dans l'affaire Thlimmenos c. Grèce, § 44).


Art. 505. ­ Voor zij de vordering tot nietigverklaring als bedoeld in artikel 502 instelt, moeten de Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone de zaak binnen twee maanden vanaf de in artikel 497 bedoelde kennisgeving aanhangig maken bij de Federale Raad van de balies.

Art. 505. ­ Avant de former le recours en annulation visé à l'article 502, l'Ordre des barreaux francophones et germanopone et l'Orde van Vlaamse balies doivent saisir le Conseil fédéral des barreaux dans un délai de deux mois à compter de la notification prévue à l'article 497.


Art. 505. - Voor zij de vordering tot nietigverklaring als bedoeld in artikel 502 instelt, moeten de Orde van Vlaamse balies en de Ordre des barreaux francophones et germanophone de zaak binnen twee maanden vanaf de in artikel 497 bedoelde kennisgeving aanhangig maken bij de Federale Raad van de balies.

Art. 505. - Avant de former le recours en annulation visé à l'article 502, l'Ordre des barreaux francophones et germanophone et l'Orde van Vlaamse balies doivent saisir le Conseil fédéral des barreaux dans un délai de deux mois à compter de la notification prévue à l'article 497.


De bij de partyservice bestelde spijzen worden door haar in afgesloten warmhoudbakken geleverd en op verzoek van de klant stelt zij ook servies en bestek, statafels alsmede personeel ter beschikking (zaak C-502/09).

Dans le cadre de cette activité, elle fournit des plats commandés par les clients dans des récipients chauds et fermés, tandis que de la vaisselle, des couverts, des tables hautes et du personnel peuvent être également mis à disposition, selon les souhaits des clients (affaire C-502/09).


Aangaande de in zaak C-502/09 aan de orde zijnde prestaties van een partyservice stelt het Hof daarentegen vast dat deze niet het resultaat van een gewone standaardbereiding zijn, maar integendeel door een duidelijk groter dienstenaandeel worden gekenmerkt, aangezien zij meer arbeid en bedrevenheid vereisen, zoals creativiteit bij het maken en presenteren van de gerechten.

En revanche, s'agissant des activités de traiteur à domicile concernées dans l'affaire C-502/09, la Cour constate qu'elles ne sont pas le résultat d'une simple préparation standardisée, mais contiennent au contraire une dimension de prestation de services nettement plus importante en ce qu’elles requièrent un travail et un savoir-faire supérieurs, tels que la créativité des mets et leur présentation.


De eerste zaak betreft de omzetting van de richtlijn betreffende de overgang van ondernemingen in Italië, de twee andere de omzetting van de richtlijn betreffende collectief ontslag in Griekenland en Ierland en de laatste de grensarbeiders en de sociale zekerheid in Nederland.

Le premier se réfère à la transposition de la directive sur les transferts d'entreprises en Italie, les deux autres à la transposition de la directive sur le licenciement collectif en Grèce et en Irlande, et le dernier aux travailleurs frontaliers et la sécurité sociale aux Pays-Bas.


De Europese Commissie heeft besloten tegen Frankrijk en Italië een zaak aanhangig te maken bij het Hof van Justitie en Italië, Nederland, Griekenland en Portugal een met redenen omkleed advies te sturen wegens schending van de communautaire regelgeving voor de openstelling van en de vrije mededinging op de markt van overheidsopdrachten.

La Commission européenne a décidé de saisir la Cour de Justice européenne à l'encontre de la France et l'Italie et d'émettre des avis motivés contre l'Italie, les Pays-Bas, la Grèce et le Portugal pour violation des dispositions des règles communautaires imposant l'ouverture et la mise en concurrence des marchés publics.


Interne markt : erkenning van diploma's Door het arrest in de zaak C-147/86 (Commissie tegen Griekenland) werd Griekenland wegens schending van de artikelen 48, 52 en 59 van het EEG- Verdrag veroordeeld omdat het onderdanen van andere Lid-Staten had verboden "Frontistiria" en particuliere muziek- en dansscholen op te richten en onderwijs aan huis te geven en de functie van directeur of leraar aan deze scholen uit te oefenen.

Marché intérieur : reconnaissance des diplômes L'arrêt rendu dans l'affaire C-147/86 (Commission contre Grèce) a condamné la Grèce pour violation des articles 48, 52 et 59 du traité CEE pour avoir interdit aux ressortissants des autres Etats membres la création de "Frontistiria" et d'écoles privées de musique et de danse et de dispenser un enseignement à domicile ainsi que l'exercice des fonctions de directeur ou de professeur dans ces écoles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland zaak c-502' ->

Date index: 2025-03-22
w