Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekenland niet eerder hebt verteld " (Nederlands → Frans) :

Ik vraag me dan af waarom u uw socialistische vriend in Griekenland niet eerder hebt verteld over het probleem.

L’on en vient à se demander, selon moi, pourquoi vous n’avez pas prévenu votre ami socialiste en Grèce du problème existant.


Op een eerdere parlementaire vraag over de mogelijke oplossingen om de controles in de treinen te verbeteren en op te drijven, hebt u verwezen naar een actieplan dat eind 2014 van start ging en dat niet alleen het controlepercentage in de treinen moest verbeteren, maar ook fraude moest tegengaan.

Lors d'une précédente question parlementaire concernant les pistes de solution pour améliorer et augmenter les contrôles à bord des trains, vous avez évoqué un plan d'action lancé fin 2014 et ayant pour but non seulement d'améliorer le taux de contrôle dans les trains mais également de lutter contre la fraude.


1. In een artikel in Vers l'Avenir van zaterdag 19 december 2015 staat dat u hebt verklaard dat de hotspots in Griekenland en Italië niet naar behoren functioneren.

1. Un article paru dans Vers l'Avenir le samedi 19 décembre 2015 reprenait vos propos mentionnant le fait que les hotspots en Grèce et en Italie ne fonctionnaient pas comme ils devraient.


Griekenland stemde ermee in om eerder aangegane bezuinigingen niet terug te draaien en diepe bezuinigingen en structurele hervormingen door te voeren.

La Grèce a consenti à ne pas revenir sur les économies auxquelles elle s'était engagée antérieurement et à procéder à des coupes sombres et à des réformes structurelles.


De Europese Commissie daagt Griekenland opnieuw voor het Hof omdat het een eerder arrest over illegale stortplaatsen niet heeft uitgevoerd.

La Commission européenne a décidé de renvoyer la Grèce devant la Cour de justice de l'Union européenne pour non‑exécution d'un arrêt antérieur concernant les décharges illégales.


En het spijt me, maar na dat optreden dat u eerder hebt gegeven. Ik wil niet onbeleefd zijn, maar weet u, echt waar, u hebt het charisma van een natte dweil en het uiterlijk van een lagere bankbediende.

Et je suis désolé, mais après votre prestation de ce matin.Je ne veux pas être grossier, mais vous savez, franchement, vous avez le charisme d’une loque humide et l’apparence d’un petit employé de banque.


En het spijt me, maar na dat optreden dat u eerder hebt gegeven. Ik wil niet onbeleefd zijn, maar weet u, echt waar, u hebt het charisma van een natte dweil en het uiterlijk van een lagere bankbediende.

Et je suis désolé, mais après votre prestation de ce matin.Je ne veux pas être grossier, mais vous savez, franchement, vous avez le charisme d’une loque humide et l’apparence d’un petit employé de banque.


Het Hof van Justitie van de EU heeft al eerder geoordeeld dat een dergelijk nationaliteitsvereiste in strijd is met de vrijheid van vestiging overeenkomstig artikel 49 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), omdat de activiteiten van notarissen geen werkzaamheden ter uitoefening van het openbaar gezag zijn en dus niet vallen onder de uitzonderingsregeling van artikel 51 VWEU (zie de arresten van 24 mei 2011 betreffende België, Frankrijk, Luxemburg, Oostenrijk, Dui ...[+++]

La Cour de justice de l’UE a déjà jugé que ces conditions de nationalité étaient contraires à la liberté d’établissement en vertu du traité sur le fonctionnement de l’UE (article 49) car les activités des notaires ne sont pas couvertes par une exception au titre de l’article 51 du TFUE concernant l’exercice de l’autorité publique (voir les arrêts du 24.5.2011 relatifs à la Belgique, à la France, au Luxembourg, à l’Autriche, à l’Allemagne et à la Grèce).


Zoals u ons hebt verteld worden de onderdanen van deze zes landen, en omgekeerd ook die van de Europese Unie, door deze overeenkomsten in de toekomst vrijgesteld van de visumplicht voor kort verblijf, dat wil zeggen: sommigen van hen, aangezien de visumvrijstelling niet geldt voor degenen die een beroep of bezoldigde bezigheid willen uitoefenen, als werknemer of als dienstverlener, kortom.

Par ces accords, les ressortissants de ces six pays, vous nous l’avez dit, et réciproquement ceux de l’Union européenne, seront à l’avenir exemptés de visa de court séjour, du moins certains d’entre eux, puisqu’en sont exclus ceux qui veulent exercer une profession ou une activité rémunérée, en tant que salarié ou prestataire de services, pour faire court.


Ondanks uw inspanningen, mevrouw Ferrero-Waldner - en ik stel deze inspanningen op prijs -, ondanks hetgeen u ons hebt verteld, en dat is bemoedigend, meneer Solana, ben ik van mening dat we ons beleid ten aanzien van het Midden-Oosten niet ingrijpend genoeg hebben gewijzigd, en dat we onvoldoende hebben begrepen dat we met onze reactie op deze verkiezingen het begrip ‘democratie’ zelf ondermijnen.

Et malgré vos efforts, Madame Ferrero-Waldner - des efforts que j'apprécie -, malgré ce que vous nous avez dit et qui est encourageant, Monsieur Solana, je considère que nous n'avons pas encore changé radicalement notre politique vis-à-vis du Moyen-Orient et que nous n'avons pas suffisamment compris que nous portons atteinte à l'idée même de démocratie avec notre riposte à ces élections.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekenland niet eerder hebt verteld' ->

Date index: 2022-01-05
w