Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "griekenland hebben bijvoorbeeld historische " (Nederlands → Frans) :

Het begrip « eigendom » in de zin van die bepaling omvat niet alleen de bestaande eigendommen maar ook de schuldvorderingen, voor zover zij een voldoende grondslag in het interne recht hebben, bijvoorbeeld omdat zij bij een definitief vonnis worden bevestigd (EHRM, 25 juni 2009, Zouboulidis t. Griekenland, § 28; 3 oktober 2013, Giavi t. Griekenland, §§ 39-40; 4 februari 2014, Staibano e.a. t. Italië, §§ 40-41).

La notion de « bien » au sens de cette disposition recouvre non seulement les biens actuels mais également les créances, pour autant qu'elles aient une base suffisante en droit interne, par exemple parce qu'elles sont confirmées par un jugement définitif (CEDH, 25 juin 2009, Zoubouldis c. Grèce, § 28; 3 octobre 2013, Giavi c. Grèce, §§ 39-40; 4 février 2014, Staibano e.a. c. Italie, §§ 40-41).


Cyprus en Griekenland hebben bijvoorbeeld historische culturen, maar kijk naar de geografie.

Chypre et la Grèce, par exemple, ont des cultures historiques, mais regardez leur situation géographique.


Zo wordt ervoor gezorgd dat Verordening (EU) nr. 604/2013 van toepassing blijft ten aanzien van verzoekers die zich in Italië of Griekenland bevinden, ook wanneer zij een nationaliteit hebben waarvoor de erkenningsgraad meer dan 75% bedraagt, die volgens de objectieve criteria van de verordening (bijvoorbeeld de aanwezigheid van gezinsleden in een andere lidstaat) onder de verantwoordelijkheid van een andere lidstaat vallen.

Il est ainsi garanti que le règlement (UE) n° 604/2013 reste applicable à l'égard des demandeurs présents en Italie et en Grèce, y compris ceux dont la nationalité fait l'objet d'un taux de reconnaissance d'une protection internationale supérieur à 75 %, pour lesquels l'un des critères objectifs fixés dans ledit règlement (par exemple, la présence de membres de la famille dans un autre État membre) indique qu’un autre État membre serait responsable de l'examen de leur demande.


Voorts hebben statistische analyses en plausibiliteitscontroles waarbij gebruik werd gemaakt van indicatoren zoals bijvoorbeeld de voorgestelde toewijzing per historisch activiteitsniveau vergeleken met benchmarkwaarden of historisch activiteitsniveau vergeleken met productiecapaciteit, geholpen om nog meer potentiële onregelmatigheden bij de toepassing van de geharmoniseerde toewijzingsregels te constateren.

D’autres analyses statistiques et contrôles de vraisemblance faisant appel à des indicateurs tels que l’allocation proposée par niveau d’activité historique comparée aux valeurs des référentiels ou le niveau d’activité historique comparé à la capacité de production ont permis de repérer d’autres irrégularités potentielles dans l’application des règles d’allocation harmonisée.


Andere lidstaten hebben dan weer ontoereikende (bijvoorbeeld Slowakije) of helemaal geen maatregelen (bijvoorbeeld Griekenland) genomen.

En revanche, dans certains États membres, les mesures mises en œuvre restent insuffisantes (p. ex. en Slovaquie), voire carrément absentes (p. ex. en Grèce).


Wij hebben bijvoorbeeld vernomen dat deze Iraanse raketten nu al in staat zijn Zuid-Italië en Griekenland te bereiken en om die reden moeten wij een algemene discussie voeren over de vraag of een dergelijk systeem noodzakelijk is. Als dat inderdaad het geval is, heeft met name Europa het immers nodig.

On nous dit par exemple que ces missiles iraniens sont déjà capables d’atteindre le sud de l’Italie et la Grèce. C’est pourquoi nous devons organiser une discussion générale sur la nécessité d’un tel système. Car s’il est nécessaire, c’est nous, Européens, qui en avons grand besoin.


De recente onthullingen over internationale zwendel in archeologische vondsten in een belangrijk centrum, Schinouses in Griekenland, hebben aan het licht gebracht dat hierbij internationale handelaars en verzamelaars betrokken zijn, voor een jaarlijkse omzet van maar liefst 4 miljard dollar, en dat ook regeringen en musea een grote verantwoordelijkheid dragen door een dekmantel te bieden voor de 'legalisering' van gestolen archeologische schatten met als enige doel winstbejag, waarbij historische herinneringen en cu ...[+++]

Les révélations récentes au sujet du réseau international de trafic d’antiquités à Skinousa (Grèce), une de ses bases, ont révélé au grand jour la complicité de maisons de commerce internationales et de collectionneurs (chiffre d’affaires de quatre milliards de dollars l’an) ainsi que les responsabilités écrasantes de gouvernements et de musées, qui fournissent une couverture pour «régulariser» des trésors archéologiques volés, dans le seul but du lucre, destruction de témoins de l’histoire et de monuments culturels à l’appui.


De recente onthullingen over internationale zwendel in archeologische vondsten in een belangrijk centrum, Schinouses in Griekenland, hebben aan het licht gebracht dat hierbij internationale handelaars en verzamelaars betrokken zijn, voor een jaarlijkse omzet van maar liefst 4 miljard dollar, en dat ook regeringen en musea een grote verantwoordelijkheid dragen door een dekmantel te bieden voor de 'legalisering' van gestolen archeologische schatten met als enige doel winstbejag, waarbij historische herinneringen en cu ...[+++]

Les révélations récentes au sujet du réseau international de trafic d’antiquités à Skinousa (Grèce), une de ses bases, ont révélé au grand jour la complicité de maisons de commerce internationales et de collectionneurs (chiffre d’affaires de quatre milliards de dollars l’an) ainsi que les responsabilités écrasantes de gouvernements et de musées, qui fournissent une couverture pour «régulariser» des trésors archéologiques volés, dans le seul but du lucre, destruction de témoins de l’histoire et de monuments culturels à l’appui.


Zo worden er meer gedetailleerde verzoekschriften ontvangen uit die landen die op dit gebied een gevestigde nationale traditie hebben, zoals Spanje (via de Defensor del Pueblo en de regionale ombudsmannen), Duitsland (de verzoekschriftencommissies van de Bondsdag en de Landdagen) of Griekenland, dan bijvoorbeeld uit Frankrijk of het Verenigd Koninkrijk.

Nous recevons par exemple des pétitions plus détaillées de pays ayant une tradition nationale en la matière, comme l'Espagne (par le biais du Defensor del Pueblo et des Médiateurs régionaux), l'Allemagne (par le biais du Bundestag ou des commissions des pétitions du LandTag) ou la Grèce, que de pays comme la France ou le Royaume-Uni.


Uit de gegevens komt naar voren dat deelnemers uit minder begunstigde regio's in het algemeen goede resultaten hebben behaald bij het vierde OTO-kaderprogramma (1994-1998): deelnemers uit Griekenland, Ierland en Portugal hebben bijvoorbeeld hoog gescoord.

A cet égard, les données disponibles indiquent que les participants des régions moins favorisées obtiennent en général de bons résultats dans le contexte du quatrième programme-cadre communautaire de RDT, et il convient de noter le bon classement d'organismes originaires des régions grecques, irlandaises et portugaises (1994-1998).


w