Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grensarbeid
Grensarbeider
Grensarbeiders
Grenspendelaar
Grenswerker
In hetzelfde lichaamsdeel
Locoregionaal
Onder hetzelfde dak wonen
Val op hetzelfde niveau

Vertaling van "grensarbeiders in hetzelfde " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Overeenkomst tussen het Koninkrijk België en het groothertogdom Luxemburg over de sociale zekerheid van de grensarbeiders

Convention belgo-luxembourgeoise sur la sécurité sociale des travailleurs frontaliers


locoregionaal | in hetzelfde lichaamsdeel

locorégional | local








grensarbeider | grenspendelaar | grenswerker

travailleur frontalier | travailleur transfrontalier




val op hetzelfde niveau als gevolg van opzettelijke aanval door andere persoon

chute sur le même niveau due à une agression délibérée par une autre personne


val op hetzelfde niveau als gevolg van aard van oppervlakte

chute sur le même niveau due à la nature de la surface


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zo krijgt een Fransman die zich laat opnemen in een Belgisch ziekenhuis in de grensregio alles terugbetaald via de Franse mutualiteiten. Dit terwijl een Belgische grensarbeider die zich omwille van de nabijheid in hetzelfde ziekenhuis laat opnemen, te horen krijgt dat een terugbetaling geweigerd wordt.

Aujourd'hui, toutefois, plusieurs problèmes se posent. C'est ainsi qu'un Français admis dans un hôpital belge situé dans la région frontalière se voit rembourser l'intégralité de ses frais d'hospitalisation par l'entremise des mutualités françaises.


Het feit dat grensarbeiders in hetzelfde land verschillend behandeld worden naargelang zij in het noorden of in het zuiden wonen lijkt discriminerend en zou een belemmering zijn voor het vrije verkeer van werknemers.

Le fait de traiter les frontaliers d'un même pays différemment selon qu'ils seraient du nord ou du sud semble discriminatoire et serait une entrave à la libre circulation des travailleurs.


2. Denkt u hetzelfde principe van belastingheffing, dat wil zeggen belasting betalen in hetzelfde land dat de gezondheidszorg int en verzekert, toe te passen op de grensarbeiders aan de Belgisch-Franse grens ?

2. Comptez-vous appliquer le même principe de taxation des revenus, c'est-à-dire payer l'impôt dans le pays qui prélève et preste les soins de santé, pour les travailleurs frontaliers belgo-français ?


De belastingen zouden door de grensarbeiders dan in hetzelfde land betaald worden dat de gezondheidszorg int en verzekert.

Les impôts seraient alors payés par les travailleurs frontaliers dans le même pays qui prélève et assure les soins de santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Naar luid van artikel 3 van hetzelfde decreet wordt onder grensarbeider verstaan « de persoon die in de grensstreek van een buurland werkzaam is en zijn woonplaats heeft op 1 januari van het aanslagjaar, blijkens een inschrijving in het bevolkingsregister, in de grensstreek van België, alwaar hij gewoonlijk dagelijks of tenminste eenmaal per week terugkeert ».

En vertu de l'article 3 du même décret, il faut entendre par travailleur frontalier, « la personne occupée dans une région frontalière d'un pays voisin et qui est domiciliée le 1 janvier de l'exercice d'imposition, d'après l'inscription au registre de la population, dans la région frontalière de la Belgique où elle retourne d'habitude chaque jour ou au moins une fois par semaine ».


Zij hebben evenwel geen recht op belastingvermindering, noch op grond van artikel 257, § 1, 2°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen, aangezien de vermindering niet automatisch kan worden toegekend, noch op grond van artikel 257, § 2, 4°, van hetzelfde Wetboek, aangezien zij niet als grensarbeiders kunnen worden beschouwd.

Ils n'ont toutefois pas droit à la réduction d'impôt, ni sur la base de l'article 257, § 1, 2°, du Code des impôts sur les revenus, puisque la réduction ne peut être accordée automatiquement, ni sur la base de l'article 257, § 2, 4°, du même Code, étant donné qu'ils ne peuvent être considérés comme des travailleurs frontaliers.


Ten slotte zijn de verzoekers van oordeel dat de decreetgever het toepassingsgebied van artikel 257, § 2, 4°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen ten onrechte heeft beperkt tot de grensarbeiders, zoals omschreven in artikel 257, § 3, derde lid, van hetzelfde Wetboek.

Enfin, les requérants considèrent que c'est à tort que le législateur décrétal a limité le champ d'application de l'article 257, § 2, 4°, du Code des impôts sur les revenus aux travailleurs frontaliers tels que ceux-ci sont définis à l'article 257, § 3, alinéa 3, du même Code.


Franse grensarbeiders, die hetzelfde werk verrichten als Belgische arbeiders, verdienen op het einde van de maand ongeveer 20 à 30 % meer, en dit niet alleen omdat de lonen in België hoger liggen, maar vooral omwille van het gunstig fiscaal regime.

Pour le même travail, le revenu mensuel des travailleurs frontaliers français est supérieur de quelque 20 à 30 % à celui de leurs collègues belges. Cette disproportion s'explique non seulement par le fait que les salaires sont plus élevés en Belgique, mais surtout par les avantages découlant du régime fiscal.


Om het onderscheid tussen de bepalingen van artikel 3 van voorvermeld koninklijk besluit van 19 september 1980 en artikel 10 van hetzelfde besluit duidelijk te maken kan de situatie van grensarbeiders tewerkgesteld in Frankrijk ter zake als voorbeeld worden gegeven.

Afin d'éclaircir la différence qui existe entre les dispositions de l'article 3 de l'arrêté royal précité du 19 septembre 1980 et celles de l'article 10 du même arrêté, la situation des travailleurs frontaliers occupés en France peut être donnée comme exemple en la matière.


Ingeval onze ondernemingen na 2009 geen Fransen meer mogen aanwerven onder het regime van de grensarbeid, maar de werknemers die ze vóór 2009 onder dat regime hebben aangeworven mogen behouden, zou het dan niet mogelijk zijn die ondernemingen hetzelfde aantal contracten onder dat regime te laten behouden, ongeacht de personen die ze hebben ondertekend, zodat eventuele lacunes die het gevolg zijn van spontane vertrekken, ziekten of pensioneringen kunnen worden aangevuld?

3) Dans le cas où nos entreprises ne pourraient plus engager, après 2009, des Français sous le régime frontalier, comme mentionné au point 1 ci-dessus, mais pourraient toutefois conserver leurs travailleurs engagés avant 2009 dans ce régime, ne pourrait-on prévoir la possibilité pour ces entreprises de garder le même nombre de contrats dans ce régime, indépendamment des personnes qui les ont signés, pour pallier d'éventuels départs spontanés, maladies ou départs à la retraite ?




Anderen hebben gezocht naar : grensarbeid     grensarbeider     grensarbeiders     grenspendelaar     grenswerker     in hetzelfde lichaamsdeel     locoregionaal     onder hetzelfde dak wonen     val op hetzelfde niveau     grensarbeiders in hetzelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grensarbeiders in hetzelfde' ->

Date index: 2025-01-01
w